"with the government of haiti" - Translation from English to Arabic

    • مع حكومة هايتي
        
    • ومع حكومة هايتي
        
    • مع الحكومة الهايتية
        
    • بحكومة هايتي
        
    • حكومة هايتي في
        
    The Officers would also serve as the key interlocutors with the Government of Haiti as well as with Dominican border officials. UN وسيعمل الموظفون أيضا بوصفهم المحاورين الرئيسيين مع حكومة هايتي وكذلك مع مسؤولي الحدود في الجمهورية الدومينيكية.
    A staff member has been recruited to carry out the UNODC programme in cooperation with the Government of Haiti. UN وعين موظف لتنفيذ برنامج المكتب بالتعاون مع حكومة هايتي.
    As a result, the Group reiterates its appeal to international stakeholders to work with the Government of Haiti and to consider increasing their support. UN ونتيجة لذلك، يكرر الفريق مناشدته للجهات الدولية صاحبة المصلحة بأن تعمل مع حكومة هايتي وتنظر في زيادة دعمها.
    The Mission will keep total requirements under review, in close consultation with the Government of Haiti. UN وستُـبقي البعثة الاحتياجات الإجمالية قيد الاستعراض، بالتشاور الوثيق مع حكومة هايتي.
    The United Nations is playing the principal coordinating role, working with the Government of Haiti in ensuring security. UN وتؤدي الأمم المتحدة الدور التنسيقي الرئيسي بالعمل مع حكومة هايتي في ضمان الأمن.
    This exercise will be undertaken in close cooperation with the Government of Haiti and representatives of the donor community. UN وسيجري الاضطلاع بهذه الممارسة بالتعاون الوثيق مع حكومة هايتي وممثلي مجتمع المانحين.
    Acknowledging the efforts of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and its member States to cooperate with the Government of Haiti in restoring democracy and combating insecurity in that country, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ودولها الأعضاء للتعاون مع حكومة هايتي على إرساء الديمقراطية والقضاء على انعدام الأمن في ذلك البلد،
    Acknowledging the efforts of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and its member States to cooperate with the Government of Haiti in restoring democracy and combating insecurity in that country, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ودولها الأعضاء للتعاون مع حكومة هايتي على إرساء الديمقراطية والقضاء على انعدام الأمن في ذلك البلد،
    The Government of the Turks and Caicos Islands has discussed the situation with the Government of Haiti. UN وقد ناقشت حكومة جزر تركس وكايكوس هذا الوضع مع حكومة هايتي.
    The Government of the Turks and Caicos Islands has discussed the situation with the Government of Haiti. UN وقد ناقشت حكومة جزر تركس وكايكوس هذا الوضع مع حكومة هايتي.
    On numerous occasions, MINUSTAH has pushed for the elaboration and adoption of a global compact with the Government of Haiti. UN وقد حثت البعثة، في مناسبات عديدة، على وضع واعتماد اتفاق شامل مع حكومة هايتي.
    The multinational force is working closely with the Government of Haiti to resolve pay issues. UN وتعمل القوة بشكل وثيق مع حكومة هايتي لحل مسائل المرتبات.
    A status-of-mission agreement will soon be discussed with the Government of Haiti to facilitate the early dispatch of the Mission. UN وسيجري قريبا مناقشة اتفاق مركز البعثة مع حكومة هايتي لتيسير إيفاد البعثة في وقت مبكر.
    In order to avoid duplication and create synergy, all projects will be undertaken in partnership with the Government of Haiti and in close coordination with the programmes of the United Nations country team and other donors. UN ومن أجل تفادي الازدواجية وتحقيق التآزر، فإن جميع المشاريع ستُنفَّذ بالشراكة مع حكومة هايتي وبالتنسيق الوثيق مع برامج فريق لأمم المتحدة القُطري والجهات المانحة الأخرى.
    Furthermore, the provision of consultants also helped the Mission establish a dialogue with the Government of Haiti on critical functions, priorities and capacity gaps. UN وساعد أيضا توفير الخبراء الاستشاريين البعثة في إقامة حوار مع حكومة هايتي بشأن الوظائف الحاسمة والأولويات والثغرات في القدرات.
    Her Government worked in cooperation with the Government of Haiti and NGOs to ensure that Haitians were returned in a safe and humane manner. UN واسترسلت قائلةً إن حكومة بلدها تتعاون مع حكومة هايتي ومنظمات غير حكومية من أجل ضمان عودة الهايتيين بطريقة آمنة وإنسانية.
    I intend to engage with the Government of Haiti and Member States to explore the best way for the United Nations to continue contributing to greater stability and development in the country. UN وأعتزم أن أعمل مع حكومة هايتي والدول الأعضاء على استكشاف أفضل السبل التي تتيح للأمم المتحدة مواصلة إسهامها في تحسين الاستقرار والتنمية في البلد.
    MINUSTAH, alongside the international community, should develop a compact with the Government of Haiti to reform the rule of law and other essential governing institutions. UN أن تضع البعثة، جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي، اتفاقا مع حكومة هايتي لإصلاح مؤسسة سيادة القانون وغيرها من مؤسسات الحكم الأساسية.
    14. In his report to the Security Council, the Secretary-General indicates that his Special Representative has embarked upon a plan for the reconfiguration and conditions-based consolidation of MINUSTAH, in consultation with the Government of Haiti and international partners. UN 14 - ويشير الأمين العام، في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن، إلى أن ممثله الخاص قد شرع في وضع خطة لإعادة تشكيل البعثة وتركيز أنشطتها استنادا إلى الظروف، بالتشاور مع حكومة هايتي والشركاء الدوليين.
    The humanitarian community continues to work with the Government of Haiti on the design and implementation of durable solutions to provide internally displaced persons with decent and sustainable living conditions. UN وما زالت الأوساط الإنسانية تعمل مع حكومة هايتي في وضع وتنفيذ حلول دائمة لتوفير ظروف معيشة لائقة ومستدامة للمشردين داخليا.
    Acknowledging the efforts undertaken by the Haitian authorities and the contributions of the international community and the United Nations system, supported by the Mission, to respond to the humanitarian and other needs of disasteraffected people, and stressing the importance for future actions in this regard to be fully coordinated among donors and partners of Haiti, with the Government of Haiti as well as within the United Nations system, UN وإذ ينوه بالجهود التي بذلتها السلطات الهايتية وبمساهمات المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة، بدعم من البعثة، لتلبية الاحتياجات الإنسانية وغيرها من احتياجات المتضررين من الكوارث، وإذ يؤكد أهمية أن تنسق الإجراءات التي تتخذ في هذا الصدد في المستقبل تنسيقا تاما بين الجهات المانحة والشريكة لهايتي ومع حكومة هايتي وكذلك داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Accordingly, in March, my Special Representative undertook a field-based planning process in close cooperation with the United Nations country team and in consultation with the Government of Haiti. UN ولذا، قام ممثلي الخاص، في آذار/مارس، بعملية تخطيط ميداني بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، وبالتشاور مع الحكومة الهايتية.
    16. The issue on the resignation of the Prime Minister of Haiti should be mentioned as well as the efforts of MINUSTAH to liaise with the Government of Haiti for the urgent replacement of the Prime Minister. UN 16 - ينبغي الإشارة إلى مسألة استقالة رئيس وزراء هايتي بالإضافة إلى الجهود التي تبذلها البعثة للاتصال بحكومة هايتي بهدف الاستبدال الملح لرئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more