"with the government of mexico" - Translation from English to Arabic

    • مع حكومة المكسيك
        
    • مع الحكومة المكسيكية
        
    In accordance with this decision, it is expected that the Executive Secretary will conclude a Host Country Agreement with the Government of Mexico in preparation for the sessions. UN وعملا بهذا المقرر، من المتوقع أن يبرم الأمين التنفيذي اتفاق البلد المضيف مع حكومة المكسيك استعدادا للدورتين المذكورتين.
    The Department has initiated consultations with the Government of Mexico with a view to identifying suitable rent-free premises or securing a generous extrabudgetary contribution to reduce the considerable operational cost of this centre. UN وشرعت الإدارة في إجراء استشارات مع حكومة المكسيك من أجل تحديد أماكن مجانية مناسبة أو الحصول على مساهمات سخية من الموارد الخارجة عن الميزانية لتقليل التكاليف التنفيذية الباهظة لهذا المركز.
    In that case the claimant company entered into a contract with the Government of Mexico for the dredging of the port of Santa Cruz. UN وتتلخص وقائع تلك القضية في قيام الشركة المدعية بإبرام عقد مع حكومة المكسيك لتجريف قاع ميناء سانتا كروز.
    The Forum appoints Saul Vicente as a focal point to work with the Government of Mexico in the preparations for the meeting. UN ويعيّن المنتدى الدائم شاول فيسنتي كمنسق للعمل مع حكومة المكسيك في اتخاذ الاستعدادات للاجتماع التحضيري الإقليمي.
    There is no conclusive evidence that Barrios took part in negotiations with the Government of Mexico or its agents to obtain the initial aid received by the movement headed by García Granados. UN ولا توجد أدلة تثبت مشاركته في المفاوضات مع الحكومة المكسيكية أو مع وكلائها للحصول على المساعدة اﻷولية التي تلقتها الحركة التي كان يرأسها غارسيا غرانادوس.
    133. A workshop was held in Mexico City on 5 and 6 June 2013, organized by the Tribunal, in cooperation with the Government of Mexico. UN ١٣٣ - وعقدت حلقة عمل في مكسيكو يومي 5 و 6 حزيران/يونيه 2013، نظمتها المحكمة بالتعاون مع حكومة المكسيك.
    It continued collaboration with the Government of Mexico in assessing the biofuel option, including the evaluation of policy implementation and analysis of developments in biofuels markets, especially with regard to issues related to sustainability certification. UN وواصل الأونكتاد تعاونه مع حكومة المكسيك في تقييم خيار الوقود الأحيائي، بما في ذلك تقييم تنفيذ السياسة العامة وتحليل التطورات في أسواق الوقود الأحيائي، لا سيما فيما يخص المسائل المتعلقة بشهادات الاستدامة.
    On the margins of this ceremony, the Centre, in cooperation with the Government of Mexico and the treaty secretariat (OPANAL), organized a forum for the participants to discuss the importance of peace, disarmament and non-proliferation education. UN كما نظم المركز، على هامش هذا الاحتفال، وبالتعاون مع حكومة المكسيك وأمانة المعاهدة، منتدى للمشاركين لمناقشة أهمية ثقافة السلام ونزع السلاح ومنع الانتشار.
    In connection with the World Habitat Day, UN-HABITAT, in cooperation with the Government of Mexico, had organized in October 2007 an international conference on the current state of urban safety. UN وفيما يتصل بيوم الموئل العالمي نظَّم موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع حكومة المكسيك في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مؤتمراً دولياً عن الحالة الراهنة للسلامة الحضرية.
    In February 2008, the High Commissioner for Human Rights signed a new agreement with the Government of Mexico extending the presence and activities of OHCHR-Mexico until 2012. UN وفي شباط/فبراير 2002، وقعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان اتفاقاً جديداً مع حكومة المكسيك يمدد حضور مكتب المفوضية في المكسيك وأنشطته إلى غاية عام 2012(28).
    VI. Resource requirements 19. For more than 10 years, the Resident Coordinator has been negotiating with the Government of Mexico to assist in finding a suitable office building for the United Nations. UN 19 - لقد تفاوض المنسق المقيم مع حكومة المكسيك على مدى أكثر من عشر سنوات للمساعدة على إيجاد مبنى مناسب لمكاتب الأمم المتحدة في البلد، غير أن النتيجة ليست مشجعة حتى الآن.
    The Office of the High Commissioner coordinated with the Government of Mexico, civil society organizations and the United Nations Country Team a path-breaking and unprecedented diagnosis on the state of human rights in the country, the recommendations of which will now influence the adoption of a national human rights plan of action and follow-up implementation activities. UN وتنسق المفوضية السامية مع حكومة المكسيك ومنظمات المجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري، لإجراء تشخيص خارق وغير مسبوق لحالة حقوق الإنسان في البلد، وتؤثر توصياتها الآن على اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان ومتابعة أنشطة تنفيذها.
    17. In 2011, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance coorganized with the Government of Mexico an international conference in Mexico City. UN 17 - وفي عام 2011، اشترك المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مع حكومة المكسيك في تنظيم مؤتمر دولي بمدينة مكسيكو.
    In accordance with this decision, the Executive Secretary is continuing consultations with the Government of Mexico to conclude and sign a Host Country Agreement by the thirty-second sessions of the SBSTA and the SBI. UN ووفقاً لهذا المقرر، يواصل الأمين التنفيذي المشاورات مع حكومة المكسيك بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف وتوقيعه في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Within the framework of the joint project " Financing for sustainable development " , ECLAC and UNDP joined efforts with the Government of Mexico and the Andean Development Corporation to issue, in April 2003, a joint publication entitled Financing for Sustainable Development. UN وفي إطار المشروع المشترك المعنون " تمويل التنمية المستدامة " ، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع حكومة المكسيك ومؤسسة تنمية الأنديز لإصدار منشور مشترك، في نيسان/أبريل 2003، بعنوان تمويل التنمية المستدامة.
    (a) Standard agreements on the establishment of OHCHR country offices were renewed with the Governments of Colombia (September 2007) and Togo (July 2008), and a new standard agreement was signed with the Government of Mexico (February 2008). UN (أ)جُددت الاتفاقات الموحدة المتعلقة بإنشاء مكاتب قطرية للمفوضية مع حكومتي كولومبيا (أيلول/سبتمبر 2007) وتوغو (تموز/يوليه 2008)، ووُقع اتفاق موحد جديد مع حكومة المكسيك (شباط/فبراير 2008).
    29. Welcomes, in this regard, the efforts of the Tribunal in holding regional workshops, including the latest workshop, on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea in the Caribbean region, held in Mexico City on 5 and 6 June 2013 in collaboration with the Government of Mexico and the Association of Caribbean States; UN 29 - ترحب في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها المحكمة في عقد حلقات عمل، بما فيها آخر حلقة عمل عقدت بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في منطقة البحر الكاريبي، في مدينة مكسيكو في 5 و 6 حزيران/يونيه 2013، بالتعاون مع حكومة المكسيك ورابطة الدول الكاريبية؛
    Requests the Executive Secretary to continue consultations with the Government of Mexico and to negotiate a Host Country Agreement for convening the sessions, with a view to concluding and signing the Host Country Agreement not later than the thirty-second sessions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation; UN 2- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يواصل المشاورات مع حكومة المكسيك وأن يتفاوض على اتفاق للبلد المضيف من أجل عقد الدورتين، بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف وتوقيعه في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    The conferences during the year had included the Vienna Energy Conference in June 2009 in cooperation with the Government of Austria, the International Conference on Green Industry in Asia in September 2009 in cooperation with the Government of the Philippines and the Global Renewable Energy Forum in October 2009 in cooperation with the Government of Mexico. UN وشملت المؤتمرات المعقودة خلال العام مؤتمر فيينا للطاقة في حزيران/يونيه 2009 بالتعاون مع حكومة النمسا، والمؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا في أيلول/ سبتمبر 2009 بالتعاون مع حكومة الفلبين، والمنتدى العالمي بشأن الطاقة المتجدّدة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بالتعاون مع حكومة المكسيك.
    297. The Committee welcomes the continuation of the dialogue with the Government of Mexico. UN ٢٩٧ - ترحب اللجنة بمواصلة الحوار مع الحكومة المكسيكية.
    regions that correspond to the Economic Commissions for Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, and Western Asia, will be followed by a Symposium organized in cooperation with the Government of the United Arab Emirates, to be held in 2013, and a Symposium organized in cooperation with the Government of Mexico, to be held in 2014. UN 76- ستعقب ندوةَ السواتل النانوية المشتركة بين الأمم المتحدة واليابان، التي تعد الأولى من سلسلة الندوات التي ستعقد في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية في المناطق المعنية بها اللجان الاقتصادية لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، وغرب آسيا، ندوةٌ يُزمع عقدها في عام 2013 بالتعاون مع حكومة الإمارات العربية المتحدة، وندوةٌ يزمع عقدها عام 2014 بالتعاون مع الحكومة المكسيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more