"with the government of pakistan" - Translation from English to Arabic

    • مع حكومة باكستان
        
    • مع الحكومة الباكستانية
        
    The tripartite agreement with the Government of Pakistan is under negotiation. UN ولا يزال التفاوض جارٍ بشأن الاتفاق الثلاثي مع حكومة باكستان.
    I have asked Mr. Soysal to work closely with the Government of Pakistan in strengthening the existing partnership between the United Nations and Pakistan. UN وطلبتُ إلى السيد سويسال أن يعمل بصورة وثيقة مع حكومة باكستان على تعزيز الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وباكستان.
    In this context, Afghanistan is committed to expanding counter-terrorism cooperation with the Government of Pakistan and with other countries in our region. UN وفي هذا الصدد، تلتزم أفغانستان بتعزيز التعاون مع حكومة باكستان ومع بلدان أخرى في منطقتنا لمكافحة الإرهاب.
    It was agreed with the Government of Pakistan that the international commission should be fact-finding in nature and not be a criminal investigation. UN واتفق مع حكومة باكستان على أن يكون طابع اللجنة هو تقصي الحقائق لا أن تكون لجنة تحقيق جنائي.
    Furthermore, UNODC is part of the " One UN Programme " signed with the Government of Pakistan on 4 February 2009. UN 39- وعلاوة على ذلك، يشكِّل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " برنامج الأمم المتحدة الوحيد " الموقَّع مع الحكومة الباكستانية في 4 شباط/فبراير 2009.
    The Netherlands calls upon all stakeholders to work with the Government of Pakistan in a concerted effort to ensure the maximum effectiveness of the emergency operations. UN وتدعو هولندا كل أصحاب المصلحة إلى العمل مع حكومة باكستان في جهد منسق لكفالة أقصى استفادة من عمليات الطوارئ.
    We continue to monitor the unfolding humanitarian situation in close consultation with the Government of Pakistan. UN ونحن نواصل مراقبة الحالة الإنسانية التي تتكشف ونجري تشاورا وثيقا مع حكومة باكستان.
    The Council requested the Executive Secretary, in consultation with the Government of Pakistan, to set a suitable deadline for the Government's response to the secretariat. UN وطلب المجلس من الأمين التنفيذي أن يتشاور مع حكومة باكستان بشأن تحديد موعد ملائم لإرسال رد الحكومة إلى الأمانة.
    UNHCR has therefore begun to scale down its care and maintenance programme in close consultation with the Government of Pakistan. UN ولذلك، بدأت المفوضية في تخفيض حجم برنامجها الخاص بالرعاية والاعالة، بالتشاور الوثيق مع حكومة باكستان.
    UNHCR has therefore begun to scale down its care and maintenance programme in close consultation with the Government of Pakistan. UN ولذلك، بدأت المفوضية في تخفيض حجم برنامجها الخاص بالرعاية والاعالة، بالتشاور الوثيق مع حكومة باكستان.
    The Team will continue to work with the Government of Pakistan in order to obtain further details on the case. UN وسيواصل الفريق العمل مع حكومة باكستان من أجل الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن هذه القضية.
    Between 23 and 25 February, he visited Islamabad for consultations with the Government of Pakistan. UN وفي الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير، زار إسلام آباد لإجراء مشاورات مع حكومة باكستان.
    He drew particular attention to workshops on forced labour held in the Russian Federation and China, partnership with the Government of Pakistan aimed at combating bonded labour, and work on trafficking in Europe and the United States. UN ووجه اهتماماً خاصاً إلى حلقتي العمل بشأن السخرة اللتين عقدتا في الاتحاد الروسي والصين، وإلى الشراكة التي أقيمت مع حكومة باكستان لمكافحة العمل الاستعبادي، وإلى العمل بشأن الاتجار بالأشخاص في أوروبا والولايات المتحدة.
    Fazaldad Human Rights Institute worked closely with the Government of Pakistan and with civil society to introduce sustainable formal human rights education in the country. UN وعمل معهد فضلداد لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع حكومة باكستان ومع المجتمع المدني من أجل إدراج تعليم رسمي مستدام لحقوق الإنسان في البلد.
    Aahung advocated with the Government of Pakistan to include additional indicators specific to sexual and reproductive health in the Millennium Development Goals monitoring framework. UN دعت منظمة آهونغ مع حكومة باكستان إلى إدراج مؤشرات إضافية خاصة بالصحة الجنسية والإنجابية ضمن إطار رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Canada will continue to work with the Government of Pakistan, United Nations agencies and humanitarian organizations on the ground to ensure that our collective assistance reaches the affected populations as quickly and as effectively as possible. UN وستستمر كندا في العمل مع حكومة باكستان ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية في الميدان لضمان وصول مساعداتنا الجماعية إلى السكان المتضررين في أسرع وقت وبأكبر قدر من الفعالية.
    We, at the Asian Development Bank, are firmly committed to play our leadership role in the immense job that lies ahead, in close collaboration with the Government of Pakistan and other development partners. UN ونحن، في مصرف التنمية الآسيوي، ملتزمون التزاما راسخا بأداء دورنا القيادي في العمل الهائل الذي ينتظرنا في المستقبل، بالتعاون الوثيق مع حكومة باكستان وغيرها من شركاء التنمية.
    As of April 2005, preparations for national meeting were under discussion with the Government of Pakistan. UN 29 - واعتباراً من نيسان/أبريل 2005، خضعت التحضيرات لاجتماع وطني، للبحث مع حكومة باكستان.
    In that connection, UNHCR was cooperating with the Government of Pakistan on the preparation of a conference, to be held in 2006, to draw attention to the need for international economic and environmental assistance to the areas impacted by refugees. UN والمفوضية تتعاون في ذلك الصدد مع حكومة باكستان بشأن التحضير لمؤتمر يعقد في عام 2006 لاسترعاء الاهتمام إلى الحاجة إلى المساعدة الدولية الاقتصادية والبيئية للمناطق التي اكتظت باللاجئين.
    16. The Eleventh Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific Region is being organized in cooperation with the Government of Pakistan, from 25 to 27 February 2003, in Islamabad. UN 16- ويجري تنظيم حلقة العمل الحادية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة باكستان من 25 إلى 27 شباط/فبراير 2003 ، في إسلام أباد.
    That cluster was instrumental in working with the Government of Pakistan and United Nations agencies in supporting the preparation of an early recovery needs assessment, the identification of recovery priorities and the drafting of an Early Recovery Framework during the early stages of the relief effort. UN وقامت هذه المجموعة بدور جوهري في العمل مع الحكومة الباكستانية ووكالات الأمم المتحدة للمساعدة في إعداد تقييم للاحتياجات في مرحلة الإنعاش المبكر، وتحديد الأولويات في مجال الإنعاش، ووضع إطار الإنعاش المبكر خلال المراحل الأولى من عملية الإغاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more