"with the government of sierra leone" - Translation from English to Arabic

    • مع حكومة سيراليون
        
    • بحكومة سيراليون
        
    • على عاتق حكومة سيراليون
        
    In addition, the Court is working with the Government of Sierra Leone to enhance the rule of law. UN وبالإضافة ذلك، تتعاون المحكمة مع حكومة سيراليون على تعزيز سيادة القانون.
    Meeting on effective implementation of anti-corruption measures held with the Government of Sierra Leone UN عقد اجتماع مع حكومة سيراليون للتنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الفساد
    The Special Representative has been working closely with the Government of Sierra Leone to put the structures in place for the establishment of the Commission. UN ويعمل الممثل الخاص بصورة وثيقة مع حكومة سيراليون لإنشاء الهياكل اللازمة لقيام اللجنة.
    We are also pleased that a similar strategy is being developed with the Government of Sierra Leone. UN ويسرنا أيضا أن تكون استراتيجية مماثلة قيد الإعداد مع حكومة سيراليون.
    Meeting on effective implementation of anti-corruption measures held with the Government of Sierra Leone UN عقد اجتماعات مع حكومة سيراليون بشأن التنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الفساد
    They are also a product of close consultations with the Government of Sierra Leone. UN وهذه المقترحات جاءت أيضاً نتيجة لمشاورات وثيقة أُجريت مع حكومة سيراليون.
    Consequently, the Registry is working with the Government of Sierra Leone on the possibility of concluding an enforcement of sentencing agreement with the State. UN ولهذا، يبحث رئيس قلم المحكمة مع حكومة سيراليون إمكانية إبرام اتفاق بشأن تنفيذ الأحكام مع الدولة المعنية.
    The programme was developed in close collaboration with the Government of Sierra Leone. UN وقد وُضع هذا البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة سيراليون.
    The United Nations, with financial backing from the Peacebuilding Fund, will continue to collaborate with the Government of Sierra Leone on its constitutional review, security sector reform and the strengthening of human rights institutions, among other issues. UN وستواصل الأمم المتحدة، بدعم مالي من صندوق بناء السلام، التعاون مع حكومة سيراليون على مراجعة الدستور وإصلاح قطاع الأمن وتعزيز مؤسسات حقوق الإنسان، من بين أعمال أخرى.
    The Council calls upon all political parties and candidates to accept the results and to work with the Government of Sierra Leone in a constructive manner through national dialogue and reconciliation. UN ويهيب المجلس بجميع الأحزاب السياسية والمرشحين قبول النتائج والعمل مع حكومة سيراليون على نحو بناء من خلال الحوار الوطني والمصالحة.
    The Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the security building to a Peace Museum, which will house the Court's library and a copy of the set of its archives that will remain in Sierra Leone. UN وتعمل المحكمة مع حكومة سيراليون والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على تحويل مبنى الأمن إلى متحف للسلام، سيضم مكتبة المحكمة ونسخة من مجموعة محفوظاتها التي ستبقى في سيراليون.
    The Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the Security Building to a Peace Museum, which will likely house the Court's library and the copy set of its archives that will remain in Sierra Leone. UN وتعمل المحكمة مع حكومة سيراليون وجهات أخرى صاحبة مصلحة على تحويل مبنى الأمن إلى متحف السلام الذي سيستضيف على الأرجح مكتبة المحكمة ونسخة من مجموعة أرشيفها التي ستبقى في سيراليون.
    The site can now be shared with the Government of Sierra Leone, with the Special Court's skeletal staff remaining in the judicial and legal services division and the administrative secretariat. UN ويمكن الآن اقتسام الموقع مع حكومة سيراليون ومع الموظفين الأساسيين للمحكمة الخاصة المتبقين في شعبة الخدمات القضائية والقانونية والأمانة الإدارية.
    Witness safe houses have been closed and the Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the Security Building to a Peace Museum. UN كما أُغلقت البيوت الآمنة المخصصة لإقامة الشهود وتعمل المحكمة حاليا مع حكومة سيراليون وغيرها من الجهات المعنية على تحويل مبنى الأمن إلى متحف للسلام.
    Civil society organizations supported the implementation of the Framework and, in cooperation with the Government of Sierra Leone and international partners, were implementing programmes and activities in furtherance of its goals. UN وأعربت عن تأييد منظمات المجتمع المدني لتنفيذ الإطار، وذكرت أنها تنفذ، بالتعاون مع حكومة سيراليون والشركاء الدوليين، برامج وأنشطة تعزز أهداف الإطار.
    Bangladesh had achieved considerable success in human resources development in recent decades and would be happy to share its experiences with the Government of Sierra Leone. UN وقد حققت بنغلاديش نجاحا كبيرا في تنمية الموارد البشرية في العقود الأخيرة وستكون سعيدة للمشاركة بخبراتها مع حكومة سيراليون.
    As a follow-up to the Conakry meeting, the Minister of Territorial Affairs of Guinea held consultations with the Government of Sierra Leone on 25 August. UN ومتابعة لاجتماع كوناكري، أجرى وزير الشؤون الإقليمية لغينيا مشاورات مع حكومة سيراليون في 25 آب/أغسطس.
    In between formal meetings, the Commission agreed to devote time to informal working meetings to work with the Government of Sierra Leone on the areas where the Commission can add value. UN واتفق أعضاء اللجنة على تكريس وقت بين الاجتماعات الرسمية لعقد اجتماعات عمل غير رسمية مع حكومة سيراليون لمعالجة المسائل التي يمكن للجنة بناء السلام أن تضيف إليها قيمة جديدة.
    They noted the need to focus donor resources to enhance national capacity, coordination and aid effectiveness in full agreement with the Government of Sierra Leone. UN ولاحظوا كذلك الحاجة إلى تركيز موارد المانحين على تعزيز القدرة الوطنية والتنسيق وفعالية المساعدة بما يتفق تماما مع حكومة سيراليون.
    In January 2007, the Commission adopted a six-month workplan for Sierra Leone and agreed to develop an integrated peacebuilding compact with the Government of Sierra Leone. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، اعتمدت اللجنة خطة عمل لستة أشهر من أجل سيراليون ووافقت على وضع ميثاق متكامل مع حكومة سيراليون لبناء السلام.
    He/she would also conduct liaison with civilian and military components of UNAMSIL, the humanitarian community as well as with the Government of Sierra Leone and civil society. UN وسيقوم أيضا بإدامة الاتصال بالعنصرين المدني والعسكري للبعثة، وبالجهات التي تقدم المساعدة الإنسانية، وكذلك بحكومة سيراليون وبالمجتمع المدني.
    He stressed that preparations for the elections scheduled for 14 May 2002 were going well and that the responsibility to conduct the elections rested with the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission. UN وشدد على أن الاستعدادات لإجراء الانتخابات المقرر عقدها في 14 أيار/مايو 2002، تسير سيرا حسنا وأن المسؤولية عن إجراء الانتخابات تقع على عاتق حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more