"with the governments of those countries" - Translation from English to Arabic

    • مع حكومات تلك البلدان
        
    • مع حكومتي هذين البلدين
        
    We would also like to express our solidarity with the Governments of those countries. UN ونود أيضا أن نعرب عن تضامننا مع حكومات تلك البلدان.
    He has already discussed the possibility of visits to Kenya, Tajikistan and Turkey with the Governments of those countries, although no invitations have been received to date. UN وقد ناقش فعلاً زيارة طاجيكستان وتركيا وكينيا مع حكومات تلك البلدان وإن كانت لم ترد أي دعوات حتى اﻵن.
    It was also assisting displaced persons from Mali and the Niger and was working with the Governments of those countries to facilitate return and reintegration. UN كما أنها تقدم مساعدة إلى المشردين من مالي والنيجر وتتعاون مع حكومات تلك البلدان من أجل تيسير العودة وإعادة اﻹدماج.
    Negotiations have to be undertaken with the Governments of those countries for the travel of witnesses to the ICTR, as well as to ensure that protective measures are in place for the witnesses before they undertake to travel. UN ويجب إجراء مفاوضات مع حكومات تلك البلدان من أجل سفر الشهود إلى المحكمة، فضلا عن التأكد من أن هناك تدابير لحماية هؤلاء الشهود قبل شروعهم في السفر.
    However, the Special Rapporteur had recently received reports that a private company registered in Pretoria as a security firm, Executive Outcomes, and its subsidiaries had allegedly been sending mercenaries to Angola and Sierra Leone under contracts concluded with the Governments of those countries in exchange for substantial cash payments and mining concessions. UN إلا أن المقرر الخاص قد تلقى في اﻵونة اﻷخيرة تقارير تشير إلى أن شركة خاصة مسجلة في بريتوريا كشركة للخدمات اﻷمنية باسم Executive Outcomes، قامت والفروع التابعة لها، فيما يُزعم، بإرسال المرتزقة إلى أنغولا وسيراليون بمقتضى عقود أبرمتها مع حكومتي هذين البلدين مقابل مبالغ نقدية ضخمة والحصول على امتيازات في مجال التعدين.
    3.75 The requirement that the Commission has to provide sustained attention to the countries under consideration implies that it will be engaged with the Governments of those countries for some years, highlighting the fact that peacebuilding is a complex and multi-year effort. UN 3-75 على أن اشتراط إيلاء اللجنة العناية المستمرة للبلدان موضع نظرها يعني ضمناً تواصلها مع حكومات تلك البلدان لعدة سنوات، وهو ما يؤكد مدى تعقيد الجهود المبذولة في بناء السلام وامتدادها لعدة سنوات.
    In the context of the Special Rapporteur's country visits, she asked what specific proposals he planned to discuss with the Governments of those countries concerning his recommendation that the human rights aspect of migration should address more than just development and security. UN وتساءلت في سياق الزيارات القطرية التي يقوم بها المقرر الخاص عن المقترحات المحددة التي يُزمع مناقشتها مع حكومات تلك البلدان بشأن توصيته بضرورة أن يتناول جانب حقوق الإنسان للهجرة ما هو أكثر من مجرد التنمية والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more