"with the heads of state" - Translation from English to Arabic

    • مع رؤساء دول
        
    • مع رؤساء الدول
        
    • مع رئيسي دولتي
        
    • مع رئيس الدولة
        
    He has had extensive discussions with the Heads of State of Namibia, South Africa, Zaire, Zambia and Zimbabwe. UN وأجرى مناقشات واسعة مع رؤساء دول جنوب افريقيا وزائير وزامبيا وزمبابوي وناميبيا.
    As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو، وغيره من كبار المسؤولين.
    As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, with the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين.
    In the other countries visited, it held extensive working sessions with the Heads of State. UN وفي البلدان الأخرى التي قامت بزيارتها، عقدت البعثة جلسات عمل موسعة مع رؤساء الدول.
    In the other countries visited, it held extensive working sessions with the Heads of State. UN وفي البلدان الأخرى التي قامت بزيارتها، عقدت البعثة جلسات عمل موسعة مع رؤساء الدول.
    To ensure effective follow-up to the Franceville meeting, he had useful meetings with President dos Santos and Mr. Savimbi, as well as with the Heads of State of Gabon and the Congo. UN وبغية كفالة متابعة فعالة لاجتماع فرانسفيل، عقد اجتماعات مفيدة مع الرئيس دوش سانتوش والسيد سافيمبي، وكذلك مع رئيسي دولتي غابون والكونغو.
    Network representatives have recently met with the Heads of State of Guinea, Sierra Leone and Liberia to urge them to work together to resolve the conflict in the Mano River Union area. UN وقد التقت ممثلات عن الشبكة مؤخرا مع رؤساء دول سيراليون وغينيا وليبريا لحثهم على العمل سويا من أجل تسوية الصراع في منطقة اتحاد نهر مانو.
    Network representatives have recently met with the Heads of State of Guinea, Sierra Leone and Liberia to urge them to work together to resolve the conflict in the Mano River Union area. UN وقد التقت ممثلات عن الشبكة مؤخرا مع رؤساء دول سيراليون وغينيا وليبريا لحثهم على العمل سويا من أجل تسوية الصراع في منطقة اتحاد نهر مانو.
    The Security Council mission became aware during its visits and its meetings with the Heads of State of the region of the nuanced positions expressed on this question. UN وأدركت بعثة مجلس الأمن أثناء زياراتها واجتماعاتها مع رؤساء دول المنطقة الفوارق الدقيقة في المواقف التي جرى الإعراب عنها بشأن هذه المسألة.
    Earlier this year, the Council met with the Heads of State and Government of the countries of the Great Lakes region of Africa and with Foreign Ministers of the Committee of Six of the Economic Community of West African States. UN وفي بدايات هذا العام، اجتمع المجلس مع رؤساء دول وحكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا ومع وزراء خارجية لجنة الدول الست الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Convinced that the development of African countries, in particular that of the LDCs, cannot take place without political stability and peacebuilding, Morocco convened a meeting in Rabat with the Heads of State of the Mano River Union region. UN والمغرب، اقتناعا منه بأن تنمية البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نموا، لا يمكن أن تحصل بدون الاستقرار السياسي وبناء السلام، عقد في الرباط اجتماعا مع رؤساء دول منطقة اتحاد نهر مانو.
    Mr. Morris's personal meetings and consultations with the Heads of State and Government of the six southern African countries and his tour of the subregion have led to useful high-level exchanges that will form an important basis for tackling the problem of food insecurity in future. UN وقد أدت الاجتماعات والمشاورات الشخصية التي عقدها السيد مورس مع رؤساء دول وحكومات البلدان الستة في الجنوب الأفريقي وجولته في المنطقة دون الإقليمية إلى تبادل مفيد في الآراء على مستوى عال سيشكل أساسا هاما للتصدي لمشكلة انعدام الأمن الغذائي في المستقبل.
    15. We express our gratitude to Her Excellency Sheikh Hasina, Prime Minister of Bangladesh, for continuing substantive communications on behalf of the least developed countries, with the Heads of State and Government of the G-7 countries. UN ١٥ - ونعرب عن امتناننا لسعادة الشيخ حسين، رئيس وزراء بنغلاديش، إزاء اتصالاته الموضوعية المستمرة باسم أقل البلدان نموا مع رؤساء دول وحكومات مجموعة البلدان السبعة.
    In order to obtain maximum support for these démarches, my Special Representative resumed his intensive consultations with the Heads of State of the subregion. UN ١١ - وبغية الحصول على أقصى دعم ممكن لهذه المساعي، استأنف ممثلي الخاص مشاوراته المكثفة مع رؤساء دول المنطقة دون الاقليمية.
    The Prosecutor is continuing to seek audiences with the Heads of State of the countries in which some of the indicted fugitives are known to have resided. UN ويواصل المدعي العام السعي إلى إجراء محادثات مع رؤساء الدول المعروف أن بعض الهاربين المتهمين قد أقاموا بها.
    He has also met on a number of occasions with President Frederick Chiluba of Zambia and exchanged views on the situation in Angola with the Heads of State and other dignitaries who attended the signing ceremony in Lusaka. UN كما التقى في عدد من المناسبات بالرئيس فريدريك شيلوبا رئيس زامبيا وتبادل اﻵراء بشأن الحالة في أنغولا مع رؤساء الدول والشخصيات البارزة اﻷخرى التي حضرت حفل التوقيع في لوساكا.
    As you know, I have recently travelled to the region and had discussions with the Heads of State and Government and other high-level officials who are interested in supporting the United Nations in Somalia. UN وكما تعلمون، فقد سافرت مؤخرا إلى المنطقة وأجريت محادثات مع رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى المهتمين بتأييد اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Since the establishment of the mission, my Special Representative and the Head of UNMEER, Anthony Banbury, has travelled to Guinea, Liberia and Sierra Leone three times each and met with the Heads of State on each occasion. UN ومنذ إنشاء البعثة، اضطلع أنتوني بانبوري، ممثلي الخاص ورئيس البعثة، بثلاث زيارات إلى كل من سيراليون وغينيا وليبريا، حيث اجتمع مع رؤساء الدول في كل زيارة من تلك الزيارات.
    This was made necessary because of the insistence by the Eritrean President at a meeting with the Heads of State of the High-level Delegation that Badme was Eritrean and that they should not be asked to vacate their own sovereign territory. UN وقد أصبح هذا ضروريا بسبب إصرار الرئيس اﻹريتري في اجتماع مع رؤساء الدول اﻷعضاء في الوفد الرفيع المستوى على أن بادمي إريترية وينبغي ألا يطلب منهم التخلي عن إقليم خاضع لسيادتهم.
    25. I continued to work closely with the Heads of State of Cameroon and Nigeria in peacefully settling their territorial dispute. UN 25 - وواصلتُ العمل عن كثب مع رئيسي دولتي الكاميرون ونيجيريا من أجل تسوية نزاعهما الإقليمي بالوسائل السلمية.
    Meetings have been held regularly, although less frequently than in the year following their establishment, and high-level meetings with the Heads of State or Government of Burundi and Guinea-Bissau were organized in parallel to the general debate of the General Assembly in New York. UN وكانت الاجتماعات تعقد بانتظام، مع أنها أصبحت تعقد بقدر أقل مما كانت تعقد في السنة التي أعقبت إنشاءهما ونُظمت اجتماعات رفيعة المستوى مع رئيس الدولة أو الحكومة في كل من بوروندي وغينيا - بيساو بالتوازي مع مناقشة الجمعية العامة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more