"with the host country in" - Translation from English to Arabic

    • مع البلد المضيف في
        
    • مع البلد المضيف من
        
    • مع الدولة المضيفة في
        
    Moreover, some police- and troop-contributing countries may have bilateral arrangements to facilitate cooperation with the Host Country in the investigation and prosecution of crimes. UN بل إن بعض هذه الدول قد يبرم ترتيبات ثنائية لتسهيل التعاون مع البلد المضيف في التحقيق في تلك الجرائم ومحاكمة مرتكبيها.
    The Secretariat should explain why no reference had been made to the Committee on Relations with the Host Country in subprogramme 3. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن توضح سبب عدم اﻹشارة إلى لجنة العلاقات مع البلد المضيف في البرنامج الفرعي ٣.
    However, its function and the matters with which it is concerned are similar to those of the Committee on Relations with the Host Country in New York. UN غير أن عملها والمسائل التي تُعنى بها شبيهان بعمل لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك والمسائل التي تتناولها.
    However, its function and the matters with which it is concerned are similar to those of the Committee on Relations with the Host Country in New York. UN غير أن عملها والمسائل التي تُعنى بها شبيهان بعمل لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك والمسائل التي تتناولها.
    " The Committee recommends that the General Assembly resume, as a matter of urgency, consideration of its agenda item on the report of the Committee on Relations with the Host Country in order to examine questions relating to the parking of diplomatic vehicles. UN " توصي اللجنة بأن تستأنف الجمعية العامة، بصفة عاجلة، نظرها في البند المتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف من جدول أعمالها، وذلك لبحث المسائل ذات الصلة بوقوف السيارات الدبلوماسية.
    22.8 The Ministers further called upon the sixty-ninth United Nations General Assembly to adopt a resolution establishing a Committee of the United Nations Organization on Relations with the Host Country in Geneva in order to facilitate and enhance structured dialogue with the authorities of the host government; UN 22-8 دعا الوزراء كذلك الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين إلى تبني قرار يقضي بتشكيل لجنة من منظمة الأمم المتحدة تعنى بالعلاقات مع الدولة المضيفة في جنيف لغرض تسهيل إقامة حوار بناء مع سلطات الدولة المضيفة؛
    In order to arrive at a more balanced view of the subject matter, the Inspector also met with representatives of a number of host countries and the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country in New York. UN وبغية التوصل إلى رأي أكثر توازناً في هذه المسألة، التقى المفتش أيضاً بممثلي عدد من البلدان المضيفة وبرئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك.
    The European Union understood and supported the extraordinary measures that had been introduced, in particular with regard to access to United Nations premises, and remained committed to cooperating fully with the Host Country in that area. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتفهم ويؤيد التدابير غير العادية التي استحدثت، لاسيما فيما يتعلق بدخول مقر الأمم المتحدة، وأن الاتحاد مازال ملتزما بالتعاون بصورة تامة مع البلد المضيف في هذا المجال.
    The Authority also concluded Supplementary Agreement with the Host Country in November 2003 on organizational matters relating to maintenance and other costs. UN كما أبرمت السلطة مع البلد المضيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الاتفاق التكميلي الذي يتناول المسائل التنظيمية المتعلقة بالصيانة والتكاليف الأخرى.
    It is my delegation's view that this question should be considered in particular by the Committee on Relations with the Host Country in the light of Article 105 of the Charter and in the light of accepted practice in certain host countries. UN ويرى وفدي أن هذه المسألة ينبغي أن تنظر فيها على اﻷخص لجنة العلاقات مع البلد المضيف في ضوء المادة ١٠٥ من الميثاق وفي ضوء الممارسة المعمول بها في بعض البلدان المضيفة.
    In order to arrive at a more balanced view of the subject matter, the Inspector also met with representatives of a number of host countries and the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country in New York. UN وبغية التوصل إلى رأي أكثر توازناً في هذه المسألة، التقى المفتش أيضاً بممثلي عدد من البلدان المضيفة وبرئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك.
    Consider establishing a joint formal forum, similar to the Committee on Relations with the Host Country in New York, to enhance relations with the host country; and UN (أ) أن تنظر في إنشاء محفل رسمي مشترك شبيه بلجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك لتعزيز العلاقات مع البلد المضيف؛
    The freedom of movement of officials of United Nations organizations is also one of the issues often raised at the Committee on Relations with the Host Country in New York. UN 61- تعتبر حرية التنقل لمسؤولي منظمات الأمم المتحدة أيضاً واحدة من المسائل التي كثيراً ما تثيرها لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك.
    (a) Consider establishing a joint formal forum, similar to the Committee on Relations with the Host Country in New York, to enhance relations with the host country; UN (أ) أن تنظر في إنشاء محفلٍ رسمي مشترك شبيه بلجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك لتعزيز العلاقات مع البلد المضيف؛
    Consider establishing a joint formal forum, similar to the Committee on Relations with the Host Country in New York, to enhance relations with the host country; and UN (أ) أن تنظر في إنشاء محفل رسمي مشترك شبيه بلجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك لتعزيز العلاقات مع البلد المضيف؛
    The freedom of movement of officials of United Nations organizations is also one of the issues often raised at the Committee on Relations with the Host Country in New York. UN 61 - تعتبر حرية التنقل لمسؤولي منظمات الأمم المتحدة أيضاً واحدة من المسائل التي كثيراً ما تثيرها لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك.
    36. Another problem discussed in the Committee on Relations with the Host Country in the past year was the United States practice for issuing entry visas to official representatives. UN 36 - ناقشت لجنة العلاقات مع البلد المضيف في العام الماضي مشكلة أخرى هي ممارسة الولايات المتحدة المتعلقة بإصدار تأشيرات الدخول للممثلين الرسميين.
    70. The Authority concluded the Headquarters Agreement with the Host Country in August 1999. UN 70 - وأبرمت السلطة اتفاق المقر مع البلد المضيف في آب/أغسطس 1999 .
    The European Union therefore welcomed the recommendations made by the Committee on Relations with the Host Country in paragraph 67 (e) and annex II of its report and hoped that they would be endorsed by the General Assembly at the current session. UN ولذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتوصيات التي أوردتها لجنة العلاقات مع البلد المضيف في الفقرة ٦٧ )ﻫ( والمرفق الثاني لتقريرها ويأمل أن تقرها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    52. The representative of Iraq stated that his delegation attached great importance to the functions of the Committee on Relations with the Host Country in order to resolve the problems faced by the diplomatic missions. UN ٢٥ - وذكر ممثل العراق أن وفده يعلق أهمية كبيرة على المهام التي تقوم بها لجنة العلاقات مع البلد المضيف من أجل حل المشاكل التي تواجه البعثات الدبلوماسية.
    9. The Advisory Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to intensify his engagement with the Host Country in order to find a lasting solution to the issue of a new permanent location for ESCWA headquarters. UN 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تشجع الأمين العام على تكثيف اتصالاته مع البلد المضيف من أجل إيجاد حل دائم لمسألة المقر الدائم الجديد للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The Heads of State or Government further called upon the sixty-seventh United Nations General Assembly to adopt a resolution establishing a Committee of the United Nations Organization on Relations with the Host Country in Geneva in order to facilitate structured dialogue with the authorities of the host government. UN 25/8 كما جدد رؤساء الدول والحكومات دعوتهم للجمعية العامة السابعة والستين إلى تبني قرار بقضي بتشكيل لجنة من منظمة الأمم المتحدة تعنى بالعلاقات مع الدولة المضيفة في جنيف لغرض تسهيل إقامة حوار بناء مع سلطات الدولة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more