"with the human rights council and the" - Translation from English to Arabic

    • مع مجلس حقوق الإنسان
        
    • بمجلس حقوق الإنسان
        
    The Islamic Republic of Iran cooperated with the Human Rights Council and the other treaty monitoring bodies. UN وقد تعاونت جمهورية إيران الإسلامية مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من هيئات رصد المعاهدات.
    75. Spain noted positive cooperation with the Human Rights Council and the upcoming appointment of an Independent Expert. UN 75- ولاحظت إسبانيا تعاون جمهورية أفريقيا الوسطى الإيجابي مع مجلس حقوق الإنسان والتعيين المرتقب لخبير مستقل.
    His country supported active cooperation with the Human Rights Council and the human rights mechanisms. UN وأضاف قائلا إن بلده يؤيد التعاون الفعلي مع مجلس حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان.
    Oman's approach to the review had demonstrated its constructive cooperation with the Human Rights Council and the review mechanism. UN وظهر من طريقة تعامل عُمان مع الاستعراض تعاونها البنّاء مع مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض.
    The Sudan would continue to cooperate with the Human Rights Council and the international community in order to implement the recommendations it had accepted during the first cycle. UN وسيواصل السودان التعاون مع مجلس حقوق الإنسان ومع المجتمع الدولي لتنفيذ التوصيات التي حظيت بقبوله أثناء الدورة الأولى.
    4. Calls upon Israel to resume full cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تستأنف التعاون على نحو كامل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    4. Calls upon Israel to resume full cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تستأنف التعاون على نحو كامل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    In this regard, the Special Committee draws the attention of the Assembly to Israel's continued non-cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الخاصة انتباه الجمعية إلى استمرار عدم تعاون إسرائيل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    4. Calls upon Israel to resume full cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تستأنف التعاون على نحو كامل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    4. Calls upon Israel to resume full cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تستأنف التعاون على نحو كامل مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    In this regard, the Special Committee draws the attention of the Assembly to Israel's decision to suspend cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الخاصة انتباه الجمعية العامة إلى قرار إسرائيل بوقف التعاون مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Some delegates supported non-binding standards and recommended that it should be more operational through cooperation with the Human Rights Council and the Working Group. UN وأيد بعض المندوبين اعتماد معايير غير ملزمة، وأوصوا بضرورة أن تكون هذه المعايير عملية أكثر من خلال التعاون مع مجلس حقوق الإنسان والفريق العامل.
    57. Burkina Faso praised Morocco's cooperation with the Human Rights Council and the universal periodic review and its adhesion to international instruments. UN 57- وأثنت بوركينا فاسو على تعاون المغرب مع مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، وانضمامه إلى الصكوك الدولية.
    Some delegates supported non-binding standards and recommended that it should be more operational through cooperation with the Human Rights Council and the Working Group. UN وأيد بعض المندوبين اعتماد معايير غير ملزمة، وأوصوا بضرورة أن تكون هذه المعايير عملية أكثر من خلال التعاون مع مجلس حقوق الإنسان والفريق العامل.
    For a stronger, more coherent delivery on gender equality, the new women's entity at the United Nations must establish a synergetic relationship with the Human Rights Council and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتعزيز الأداء وزيادة اتساقه في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، يجب أن يقيم الكيان المعني بشؤون المرأة في الأمم المتحدة علاقة تآزرية مع مجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    We look forward to working with the Human Rights Council and the General Assembly to empower and strengthen the United Nations human rights mechanisms and to improve its -- and our -- ability to make an impact around the world in order to better the lives of the world's most vulnerable peoples. UN ونتطلع إلى العمل مع مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة لتمكين آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وتعزيزها ولتحسين قدرتها، وقدرتنا، على إحداث أثر حول العالم من أجل النهوض بحياة أشد شعوب العالم ضعفا.
    36. Ethiopia recognized Zimbabwe's positive developments and efforts in the promotion and protection of human rights and commended Zimbabwe's cooperation with the Human Rights Council and the United Nations treaty bodies. UN 36- وأقرت إثيوبيا بالتطورات الإيجابية التي تشهدها زمبابوي وبما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأثنت على زمبابوي لتعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    152. In submitting this report, the Bolivarian Republic of Venezuela reiterates its willingness to maintain a dialogue and cooperate with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 152- بتقديم هذا التقرير، تؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية استعدادها لمواصلة الحوار والتعاون مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    4. Notes the resumption of cooperation by Israel with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and calls for full cooperation with the relevant special rapporteurs and other relevant mechanisms and inquiries of the Human Rights Council; UN 4 - تلاحظ استئناف إسرائيل تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتدعو إلى التعاون التام مع المقررين الخاصين المعنيين والآليات والتحقيقات الأخرى لمجلس حقوق الإنسان؛
    60. Malaysia was convinced that the mutually beneficial partnership fostered with the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights contributed significantly to the advancement of human rights in the country. UN 60 - وماليزيا مقتنعة بأن الشراكة التي أقامتها مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان والتي تعود بنفع متبادل قد أسهمت بصورة كبيرة في النهوض بحقوق الإنسان في بلده.
    It acknowledged Nicaragua's commitment and interaction with the Human Rights Council and the treaty bodies. UN وسلمت بالتزام نيكاراغوا بمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات وتفاعلها معهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more