"with the imf" - Translation from English to Arabic

    • مع صندوق النقد الدولي
        
    • مع الصندوق
        
    UNCTAD is closely cooperating with the IMF in the area of customs. UN يقوم اﻷونكتاد بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي في مجال الجمارك.
    At the same time, it had signed 19 agreements with the IMF. UN وفي الوقت ذاته، وقّع البلد 19 اتفاقاً مع صندوق النقد الدولي.
    Dialogue with the IMF is a central theme in this second report. UN ويحتل الحوار مع صندوق النقد الدولي مكاناً رئيسياً في هذا التقرير الثاني، وقد حدث تطور مشجع في هذا الشأن.
    Commitments to a timeline and a consultative process by which the full PRSP will be formulated with the IMF, the World Bank, and other creditors and donors; UN الالتزام بخط زمني وبعملية تشاور بحيث توضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة بالاشتراك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الدائنين والمانحين؛
    An important practical step is the joint development with the IMF of a Technical Assistance Coordination Database. UN ومن الخطوات العملية الهامة في هذا الصدد القيام بالاشتراك مع الصندوق بإنشاء قاعدة بيانات خاصة بتنسيق المساعدة التقنية.
    The resumption of discussions with the IMF to conclude a structural adjustment loan is a first priority. UN وتحتل مسألة استئناف المناقشات مع صندوق النقد الدولي من أجل الحصول على قرض للتكيف الهيكلي مرتبة اﻷولوية اﻷولى.
    Following the adoption of the Structural Adjustment Programme signed in 1989 with the IMF and the World Bank, Benin has adopted a new economic philosophy based on liberalism. UN وبعد اعتماد برنامج التكيف الهيكلي الذي وُقﱢع عليه في عام ٩٨٩١ مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، اعتمدت بنن فلسفة اقتصادية جديدة تقوم على الليبرالية.
    And we already know he's been back-channeling about a bailout with the IMF. Open Subtitles ونعرف بالفعل أنه يدعم سراً خطة إنقاذ مع صندوق النقد الدولي
    ...this business with the IMF is part of the political landscape in this country, in which, given the state of our institutions, the country cannot make any progress, owing to the fragility of our institutions. Open Subtitles هذه الأعمال مع صندوق النقد الدولي.. هي جزء من الصورة السياسية لهذا البلد. وبالنظر إلى الحالة الإجتماعية لنا،
    Despite his fiery rhetoric, President Kirchner signed a new deal with the IMF. Open Subtitles و بالرغم من رطانته النارية، الرئيس كرشنر وقَّع اتفاق جديد مع صندوق النقد الدولي.
    In Algeria, the Government seems to have reaffirmed its commitment to liberalization and reform and has entered into debt negotiations with the IMF and the World Bank. UN وفي الجزائر يبدو أن الحكومة قد أعادت تأكيد التزامها بتحرير الاقتصاد والاصلاح وبدأت، في مفاوضات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن ديونها.
    A number of other country offices have since built on the global momentum to engage in closer collaboration with the IMF. UN ومنذ ذلك الوقت قام عدد من المكاتب القطرية الأخرى بالاستفادة من الزخم العالمي للدخول في تعاون وثيق مع صندوق النقد الدولي.
    IV. DIALOGUE WITH THE IMF: THE RELATIONSHIP IS BECOMING INTERACTIVE 46 - 68 18 UN رابعاً - حوار مع صندوق النقد الدولي: العلاقة تصبح تفاعلية 46 - 68 21
    IV. Dialogue with the IMF: the relationship is becoming interactive UN رابعاً - حوار مع صندوق النقد الدولي: العلاقة تصبح تفاعلية
    We are confident that this matter will receive your highest consideration, as the USA's attitude negatively affects our relations with the IMF. UN ونحن على ثقة بأن هذه المسألة ستلقى منكم وافر الاهتمام، لما يترتب على موقف الولايات المتحدة من آثار سلبية في علاقاتنا مع صندوق النقد الدولي.
    In April 2003, Sierra Leone successfully completed the third review of its Poverty Reduction and Growth Facility arrangement with the IMF. UN وفي نيسان/أبريل 2003 أكملت سيراليون بنجاح الاستعراض الثالث لترتيب مرفق الحد من الفقر والنمو مع صندوق النقد الدولي.
    Likewise, plans to hold a successful donor round table are linked to a re-establishment of normal relations with the IMF. UN كما أن احتمال عقد اجتماع مائدة مستديرة مثمر للجهات المانحة للبلد يرتبط باستئناف العلاقات الطبيعية مع صندوق النقد الدولي.
    One delegation, recalling the need to enhance international cooperation to deal effectively with emerging crises, suggested the establishment of a peer review mechanism, to function in close collaboration with the IMF and the World Bank, that would enhance oversight of developments in the financial sector in all countries. UN وبعد أن أشار أحد الوفود إلى الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي للتعامل بصورة فعالة مع اﻷزمات الناشئة، اقترح ذلك الوفد إنشاء آلية استعراض نظيرة، تعمل بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وتعزز مراقبة التطورات الحادثة في القطاع المالي في البلدان كافة.
    The main traditional multilateral instrument for providing financial support to countries in balance-of-payments difficulties is financing under arrangements with the IMF. UN وإن اﻷداة التقليدية الرئيسية المتعددة اﻷطراف لتوفير الدعم المالي للبلدان التي تواجه صعوبات على صعيد ميزان المدفوعات تتمثل في التمويل في إطار ترتيبات مع صندوق النقد الدولي.
    We have agreed with the IMF to help it increase resources by purchasing its bonds; our financing support will be used mainly to help developing countries. UN واتفقنا مع صندوق النقد الدولي على مساعدته في زيادة الموارد لشراء سنداته؛ وسيستخدم دعمنا المالي بصورة رئيسية لمساعدة البلدان النامية.
    The signing of a formal agreement with the IMF opens the door of cooperation between Guinea and its development partners and provides for debt relief in the framework of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN إن توقيع اتفاق رسمي مع الصندوق يفتح الباب أمام التعاون بين غينيا والشركاء الإنمائيين ويخفف أعباء الدين في إطار المبادرة المعززة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more