"with the inter-agency standing committee" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    Many delegations also welcomed UNHCR's efforts on behalf of internally displaced persons, in cooperation with the Inter-Agency Standing Committee. UN ورحبت العديد من الوفود بالجهود التي تبذلها المفوضية من أجل المشردين داخلياً، بالتعاون مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Many delegations also welcomed UNHCR's efforts on behalf of internally displaced persons, in cooperation with the Inter-Agency Standing Committee. UN ورحبت العديد من الوفود بالجهود التي تبذلها المفوضية من أجل المشردين داخلياً، بالتعاون مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Members put forth a number of proposals, and the Committee agreed to develop a joint work programme with the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد قدم اﻷعضاء عددا من المقترحات، ووافقت اللجنة الاستشارية على وضع برنامج عمل مشترك مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    During the reporting period, the Governments of Afghanistan, Ghana, Haiti, Indonesia, Malaysia and the Philippines conducted joint simulation exercises with the Inter-Agency Standing Committee to test emergency response procedures. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت حكومات أفغانستان وإندونيسيا وغانا والفلبين وماليزيا وهايتي تمارين محاكاة مشتركة مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لاختبار إجراءات الاستجابة لحالات الطوارئ.
    In this context, the United Nations Development Group is also liaising with the Emergency Relief Coordinator and through him with the Inter-Agency Standing Committee on the strengthening of the humanitarian coordinator system. UN وفي هذا السياق، تُقيم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اتصالات أيضا بمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وعن طريقه باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تعزيز نظام منسقي المساعدة الإنسانية.
    UNHCR continued to be actively involved with the Inter-Agency Standing Committee on operational coherence in humanitarian activities and will be taking major steps to enhance its operational relationship with the United Nations Development Group. UN واصلت المفوضية مشاركتها النشطة مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لبحث الاتساق التنفيذي في الأنشطة الإنسانية وستتخذ خطوات كبرى لتعزيز علاقتها التنفيذية مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    We are working with National Red Cross and Red Crescent Societies at one level and with the Inter-Agency Standing Committee to deliver a more risk-informed humanitarian action. UN ونعمل مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في مستوى، بينما نعمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في المستوى الآخر لتقديم عمل إنساني أكثر وعيا بالمخاطر.
    He or she may be designated as country humanitarian coordinator by the emergency relief coordinator in consultation with the Inter-Agency Standing Committee on humanitarian affairs. UN وهو يُسمى منسقا قطريا للشؤون الإنسانية بقرار من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وبالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية.
    ERD also manages the increasingly important work of UNDP with the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committees for Humanitarian Affairs and Peace and Security established by the Secretary-General. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة العمل المتزايد الأهمية الذي يقوم به البرنامج الإنمائي مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجان التنفيذية للشؤون الإنسانية والسلام والأمن التي أنشأها الأمين العام.
    These recommendations have emerged from broad consultations, including, as requested, with the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد انبثقت هذه التوصيات من المشاورات الواسعة النطاق بما فيها، حسبما طلب، المشاورات مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Working closely with the Inter-Agency Standing Committee, the Representative of the Secretary-General and the resident coordinators in the field, the office of the Emergency Relief Coordinator could play an effective role as a reference point within the United Nations system for the internally displaced. UN ويُمكن لمكتب منسق اﻹغاثة العاجلة في حالات الطوارئ أن يؤدي دورا فعالا كجهة تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل المشردين داخليا عن طريق العمل بشكل وثيق مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وممثل اﻷمين العام والمنسقين المقيمين في الميدان.
    The Honduran Government has set up an inter-agency commission of representatives of several Ministries that will work with the Inter-Agency Standing Committee in coordinating and distributing all humanitarian aid received. UN وقد شكلت حكومة هندوراس لجنة مشتركة بين الوكالات من ممثلي عدة وزارات ستعمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تنسيق وتوزيع جميع المساعدات اﻹنسانية المتلقاة.
    I support the role of the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to allocate responsibilities in complex emergencies, in consultation with the Inter-Agency Standing Committee. UN وإنني أؤيد دور منسق الاغاثة في حالات الطوارىء وإدارة الشؤون الانسانية لﻷمانة العامة في توزيع المسؤوليات في حالات الطوارىء المعقدة، بالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Subsequently, the size and complexity of the crises in Angola and Mozambique led to similar appointments by the Emergency Relief Coordinator on behalf of the Secretary-General after consultations with the Inter-Agency Standing Committee. UN وفي وقت لاحق، أدى حجم اﻷزمات وتعقدها في أنغولا وموزامبيق الى تعيينات مماثلة من قبل منسق الاغاثة في حالات الطوارئ نيابة عن اﻷمين العام وبعد التشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The team also observed clusters, interviewed UNICEF regional office staff and held meetings with the Inter-Agency Standing Committee and the United Nations country team. UN ولاحظ الفريق أيضا المجموعات، وأجرى مقابلات مع موظفي المكتب الإقليمي لليونيسيف، كما عقد اجتماعات مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريق الأمم المتحدة القطري.
    It was also firmly committed to working with the Inter-Agency Standing Committee to improve coordination and achieve effective follow-up to resolution 1995/56 of the Economic and Social Council. UN والمفوضية ملتزمة أيضا بالعمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحقيق متابعة فعالة للقرار ١٩٩٥/٥٦ الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    With regard to the Central Emergency Revolving Fund, my delegation agrees with the Inter-Agency Standing Committee that it serves a useful function, especially in enhancing the Organization's capacity to respond quickly to a complex emergency situation. UN وفيما يتعلق بالصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ يتفق وفد بلادي مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أنه يؤدي وظيفة مفيدة، وبخاصة في تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة بسرعة ﻷي حالة طارئة معقدة.
    The Emergency Relief Coordinator also established a process for consultations at the policy level with the Inter-Agency Standing Committee and at the operational level with United Nations humanitarian agencies and the International Organization for Migration, who are eligible to receive funds directly from the Central Emergency Response Fund. UN كما أقام المنسق عملية للتشاور على مستوى السياسات العامة مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعلى صعيد العمليات مع الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة، وهي المؤسسات المؤهلة للحصول على أموال مباشرة من الصندوق.
    19. The Board also requested the WFP secretariat to pursue its dialogue with the Inter-Agency Standing Committee on specific proposals concerning the distribution of operational responsibilities among organizations/programmes/ funds. UN ١٩ - وطلب المجلس التنفيذي الى أمانة برنامج اﻷغذية العالمي أيضا متابعة مناقشاتها مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن مقترحات محددة تتعلق بتوزيع المسؤوليات التشغيلية ما بين المنظمات والبرامج والصناديق.
    Cooperation and liaison with the various working groups convened by the United Nations Emergency Coordinator, in particular with the Inter-Agency Standing Committee, and with WFP in providing food for refugee/returnee situations and other situations in which UNHCR involvement is requested. UN التعاون والاتصال مع مختلف اﻷفرقة العاملة التي يعقدها منسق اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ وبخاصة مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومع برناج اﻷغذية العالمي لتوفير اﻷغذية لحالات اللاجئين/العائدين والحالات اﻷخرى التي يطلب اشتراك المفوضية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more