"with the inter-american institute" - Translation from English to Arabic

    • مع معهد البلدان الأمريكية
        
    Cooperation has been strengthened with the Inter-American Institute for Human Rights, including through the holding of regional meetings of national institutions. UN وعُزز التعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات إقليمية بين المؤسسات الوطنية.
    There was an improvement in Spanish content during 2010 thanks to partnership with the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture and others. UN وسُجِّل تحسن في المحتوى الإسباني خلال عام 2010 بفضل شراكة مع معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة وشراكات أخرى.
    The FAO also spearheaded, in collaboration with the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, the development of preventive measures against the avian flu, and a three-year project to that end has been established. UN واضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بدور ريادي، بالتعاون مع معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، في اتخاذ تدابير وقائية ضد انفلونزا الطيور، وتم، لذلك الغرض، وضع برنامج مدته ثلاث سنوات.
    The Special Representative has also been working with the Inter-American Institute of Human Rights for integration of this agenda into its activities. UN وما فتئ الممثل الخاص يتعاون أيضا مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل إدماج هذا البرنامج في أنشطته.
    The organisation has been able to form a partnership with the Inter-American Institute for Co-operation on Agriculture (IICA). UN وتمكنت المنظمة من إقامة شراكة مع معهد البلدان الأمريكية للتعاون في مجال الزراعة.
    The Rural Women's Network, an NGO, was working with the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to implement educational and income-generation programmes for women. UN كما أن شبكة المرأة الريفية، وهي منظمة غير حكومية، تعمل مع معهد البلدان الأمريكية للتعاون بشأن الزراعة بغية تنفيذ برامج تعليمية وبرامج مصممة لإدرار الدخل للنساء.
    Alliances with the Inter-American Institute of Human Rights and national ombudsmen's offices resulted in the incorporation of reproductive rights in the agendas of these institutions. UN وأسفرت التحالفات مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء المظالم الوطنية عن إدماج الحقوق الإنجابية في برامج عمل هذه المؤسسات.
    Cooperation has been strengthened with the Inter-American Institute for Human Rights, including through the holding of regional meetings of national institutions. UN وعُزِّز التعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال عقد انعقاد اجتماعات إقليمية بين المؤسسات الوطنية.
    Brazil is also developing scientific capacity to enhance cooperation and disseminate information on present and future global changes in Latin America in collaboration with the Inter-American Institute for Global Change Research. UN وتقوم البرازيل أيضاً بتطوير القدرة العلمية لتعزيز التعاون ونشر المعلومات بشأن التغيرات العالمية الراهنة والمستقبلية في أمريكا اللاتينية بالتعاون مع معهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي.
    For its part, in association with the Inter-American Institute of Human Rights, the investigative police (PDI) have adopted a comprehensive human rights training strategy as part of the curricula of the School for Investigative Police, the Higher Academy for Police Studies and the Professional Training Centre. UN واعتمد جهاز شرطة التحقيقات، بدوره، بالتعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، استراتيجيةً شاملة للتأهيل والتدريب في مجال حقوق الإنسان، أُدمجت في مناهج كلية تحقيقات الشرطة، والأكاديمية العليا لدراسات الشرطة، ومركز التأهيل المهني.
    (d) Costa Rica. The integration of human rights education into the school system is a process which started in 1986, in cooperation with the Inter-American Institute for Human Rights. UN (د) كوستا ريكا: بدأت عملية إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي في عام 1986 بالتعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    In 2010 the National Public Security Academy agreed on a programme of work with the Inter-American Institute of Human Rights (IIDH) to prepare a training module on human rights-based policing, also covering the application of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Istanbul Protocol. UN وفي عام 2010، اتفقت الأكاديمية الوطنية للأمن العام مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على برنامج عمل، لإعداد نموذج للتدريب في مجال مهام الشرطة يقوم على منظور حقوق الإنسان، بما يشمل المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكول إسطنبول.
    45. Together with similar arrangements made with the Inter-American Institute of Human Rights in 1998 and the Inter-American Court of Human Rights in 2000, this agreement constitutes a new opportunity to include refugee issues on the inter-American agenda, particularly through " in loco " visits, rapporteurships, country and thematic reports and the consideration of urgent cases of forced displacement. UN 45 - وهذا الاتفاق، إلى جانب ترتيبات مماثلة أُبرمت مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1998 ومع محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عام 2000، يشكِّل فرصة جديدة لإدراج قضايا اللاجئين في جدول أعمال البلدان الأمريكية ولا سيما من خلال الزيارات الميدانية وتقارير المقررين والتقارير القطرية والمواضيعية والنظر في الحالات الطارئة للتشريد القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more