"with the intergovernmental authority on development" - Translation from English to Arabic

    • مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    The Department is working with the Intergovernmental Authority on Development to implement a subregional security strategy in the Horn of Africa. UN كما تعمل الإدارة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تنفيذ استراتيجية أمنية دون إقليمية في منطقة القرن الأفريقي.
    Moreover, the United Nations should enhance its working relationship with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN علاوة على ذلك، على الأمم المتحدة أن تعزز علاقات عملها مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    In addition, the Special Representative held discussions with the Intergovernmental Authority on Development to collaborate on enhancing the protection of children in South Sudan during the operationalization phase of the ceasefire agreement. UN وعلاوة على ذلك، أجرت الممثلة الخاصة مناقشات مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل التعاون في تعزيز حماية الطفل في جنوب السودان خلال مرحلة تفعيل اتفاق وقف إطلاق النار.
    The essential roles played by the African Union and AMISOM in Somalia were acknowledged, as was the important continuing cooperation with the Intergovernmental Authority on Development. UN وقد جرى الإقرار بالدور الأساسي الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي وبعثته في الصومال، وجرى كذلك الإقرار بأهمية التعاون المستمر مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    We welcome the excellent cooperation between the United Nations and the African Union, including in the development of the new strategic concept, as well as the enhanced cooperation with the Intergovernmental Authority on Development. UN ونرحب بالتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجال صياغة المفهوم الاستراتيجي الجديد، وكذلك بتعزيز التعاون مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Advisory Committee notes that UNSOA also works closely with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in its endeavours to support AMISOM and the wider peace process in Somalia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المكتب يعمل كذلك بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مساعيها الرامية إلى دعم البعثة وعملية السلام الأوسع نطاقا في الصومال.
    UNDP has helped to develop such an arrangement in many country situations, including the partnership with the Intergovernmental Authority on Development in South Sudan. UN وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع مثل هذا الترتيب في العديد من البلدان، بما في ذلك الشراكة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جنوب السودان.
    A dialogue is ongoing with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on a network strategy for the IGAD countries. UN وهناك حوار يجري مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) (IGAD) بشأن استراتيجية شبكية للبلدان الأعضاء فيها.
    It was suggested that the Government should work closely with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in finalizing and implementing the country programme. UN واقترح أن تعمل الحكومة بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وضع الصيغة النهائية للبرنامج القطري وتنفيذه.
    Meetings with the Intergovernmental Authority on Development, Troika and other partners to plan and coordinate support and assistance to the peace process UN :: عقد اجتماعات مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومع الهيئة الثلاثية وسائر الشركاء للتخطيط والتنسيق في ما يتعلق بدعم عملية السلام ومساعدتها
    In East Africa, UNODC established a formal partnership agreement with the Intergovernmental Authority on Development and has benefited from the participation of COMESA in its meetings. UN 56- وفي شرق أفريقيا، وضع المكتب اتفاق شراكة رسمي مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية واستفاد من مشاركة السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في اجتماعاته.
    Our efforts to discuss this matter further with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have been hampered by the suspension of the membership of Eritrea in IGAD in April 2007. UN وقد تعرقلت جهودنا لمواصلة مناقشة هذه المسألة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بسبب تعليق عضوية إريتريا في الهيئة في نيسان/أبريل 2007.
    11. Urges the Transitional Federal Government, in coordination with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, to develop a strategy and timetable outlining its functional priorities; UN 11 - تحث الحكومة الاتحادية الانتقالية على القيام، بالتنسيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي، بوضع استراتيجية وجدول زمني يحدد أولوياتها الوظيفية؛
    29. UNSOA works with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in its endeavours to support AMISOM and the wider peace process in Somalia. UN 29 - ويعمل مكتب دعم البعثة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مساعيها الرامية إلى دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعملية السلام الأوسع نطاقا في الصومال.
    UNSOA participates in strategic, planning and ad hoc meetings with the African Union Commission and the Ministers of Defence of the troop-contributing countries, and coordinates with the Intergovernmental Authority on Development in its endeavours to support AMISOM and the wider peace process in Somalia. UN ويشارك المكتب في الاجتماعات الاستراتيجية والتخطيطية والمخصصة التي تُعقد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومع وزراء الدفاع في البلدان المساهمة بقوات، كما يعمل على التنسيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مساعيها الرامية إلى دعم البعثة وعملية السلام الأوسع نطاقا في الصومال.
    The Special Advisers also continued to engage and develop cooperative arrangements with the Intergovernmental Authority on Development and are working to expand engagement with other regional and subregional partners, including the League of Arab States. UN وواصل المستشاران الخاصان أيضا العمل مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ووضع ترتيبات تعاونية معها، وهما يعملان على توسيع نطاق العمل ليشمل شركاء إقليميين ودون إقليميين آخرين، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    12. Encourages the Government of South Sudan to continue to engage with the Intergovernmental Authority on Development, the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner on this matter. " V. Twenty-sixth session UN 12- يشجع حكومة جنوب السودان على مواصلة التعاون في هذه المسألة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية " .
    After initiating a first round of consultations with JEM and SLM/MM, held in Arusha, United Republic of Tanzania, from 22 to 27 August 2013, he organized, together with the Intergovernmental Authority on Development, a technical workshop on all-inclusive peace and security in Darfur, held in Addis Ababa from 9 to 11 December 2013, which the Panel attended as an observer. UN فبعد بدء جولة أولى من المشاورات مع حركة العدل والمساواة وحركة تحرير السودان/فصيل مني مناوي أجريت في أروشا، من 22 إلى 27 آب/أغسطس2013، نظم مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية حلقة عمل تقنية عن السلام والأمن الشاملين للجميع في دارفور، عُقدت في أديس أبابا، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر2013، حضرها الفريق، بصفة مراقب.
    Its partnership with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, its support to CCA/UNDAF exercises, and its work on gender-responsive budgeting and the gender dimensions of HIV/AIDS have led to incipient programme partnerships in Tanzania and Ethiopia. UN وأفضت شراكته مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي، ودعمه لعمليات التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعمله على الميزانيات المراعية لاحتياجات الجنسين والأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلى ظهور برنامج شراكات في تنزانيا وإثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more