"with the international association of" - Translation from English to Arabic

    • مع الرابطة الدولية
        
    Advisory Board on Hydrographic and Geodetic Aspects of the Law of the Sea (ABLOS) with the International Association of Geodesy (IAG) UN المجلس الاستشاري المعني بالجوانب الهيدروغرافية والجيوديسية لقانون البحار، مع الرابطة الدولية للجيودسيا
    The agreement with the International Association of Conference Interpreters is negotiated every five years. UN ويجري التفاوض بشأن الاتفاق مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات كل خمس سنوات.
    In addition, the secretariat has continued to cooperate with the International Association of Ports and Harbors (IAPH) to publish the UNCTAD Monographs on Port Management. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت اﻷمانة التعاون مع الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ في نشر أبحاث اﻷونكتاد عن إدارة الموانئ.
    On prosecution matters, UNODC, jointly with the International Association of Prosecutors, started developing a handbook elaborating on the 1990 Guidelines on the Role of Prosecutors and the 1999 Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors. UN وفيما يتعلق بمسائل الادعاء بدأ المكتب، بالاشتراك مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بإعداد دليل توضيحي للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة لعام 1990، ومعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية لعام 1999.
    Finally, the cost-saving impact of this change would be enhanced by the changes in the agreement of the United Nations with the International Association of Conference Interpreters on the price for freelance interpretation; UN وأخيرا، ستزداد آثار الوفورات في التكاليف من جراء التغييرات في اتفاق الأمم المتحدة مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين على ثمن الترجمة الشفوية المستقلة.
    The negotiations with the International Association of Conference Translators (AITC), chaired by the Coordinator of the Language Services of the World Health Organization, were conducted in 2012. UN وفي عام 2012، عُقدت مفاوضات مع الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين المختصين بخدمة المؤتمرات، ترأسها منسق خدمات اللغات بمنظمة الصحة العالمية.
    Subsequent discussions with the International Association of Scientific, Technical and Medical Publishers led to the launch of the Health InterNetwork Access to Research Initiative in 2002. UN وأدت المناقشات التي جرت لاحقا مع الرابطة الدولية لناشري الكتب العلمية والتقنية والطبية إلى إطلاق مبادرة لإتاحة الوصول إلى البحوث الصحية عبر شبكة الإنترنت في عام 2002.
    It was recommended that UNODC work with the International Association of Prosecutors to develop training materials and good practices on how those standards could be applied to prosecution operations and practices. UN وأُوصي بأن يعمل المكتب مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة لوضع مواد تدريبية وممارسات جيدة بشأن كيفية تطبيق تلك المعايير على العمليات والممارسات المتعلقة بالملاحقات القضائية.
    An ancillary meeting was organized with the International Association of Penal Law, addressing the principal challenges posed by the globalization of criminal justice. UN ونظم اجتماعاً جانبياً بالاشتراك مع الرابطة الدولية لقانون العقوبات، تناول التحديات الرئيسية التي تطرحها عولمة العدالة الجنائية.
    She has participated in training of East African judges, magistrates and paralegals in the application of regional and international human rights instruments, in conjunction with the International Association of Women Judges (IAWJ). UN وشاركت سيبيتوندي في تدريب القضاة والمساعدين القانونيين في شرق أفريقيا في مجال تطبيق الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان، بالاشتراك مع الرابطة الدولية للقاضيات.
    Extensive consultations and outreach efforts have taken place in close cooperation with the International Association of Women Police, and as at December 2011, the number had increased from 7.8 per cent to 10 per cent. UN وقد أُجريت مشاورات واسعة وبُذلت جهود اتصالية بالتعاون الوثيق مع الرابطة الدولية للشرطة النسائية. وشهدت هذه النسبة في كانون الأول/ديسمبر 2011 ارتفاعا لتنتقل من 7.8 في المائة إلى 10 في المائة.
    The agreement with the International Association of Conference Translators has not been reviewed since 1991 and is therefore currently being realigned to the current realities of the United Nations common system. UN ولم يجر استعراض الاتفاق مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات منذ عام 1991 وبالتالي يجري حاليا تكييفه مع الواقع الحالي للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    The agreement with the International Association of Conference Interpreters was ratified by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وصادق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على الاتفاق مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين.
    32. The Department accepted recommendation 1, stating that a revision of the agreement with the International Association of Conference Translators, which dates back to 1979, was long overdue but had not been actively sought by the Association. UN 32 - قبلت الإدارة التوصية 1 وذكرت أن تنقيح الاتفاق المبرم مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين، الذي يعود إلى عام 1979، قد تأخر كثيرا، لكن الرابطة لم تكن تسعى إلى تعديله بنشاط.
    Furthermore, UNHCR signed an agreement with the International Association of Refugee Law Judges to jointly promote and encourage national systems for the identification, treatment and protection of asylum-seekers. UN وعلاوة على ذلك، وقعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقاً مع الرابطة الدولية لقضاة قانون اللجوء يقضي باشتراكهما في تعزيز وتشجيع النظم الوطنية للتعرف على ملتمسي اللجوء ومعاملتهم وحمايتهم.
    It is also intended to develop and organize short-term assistance missions to countries in cooperation with the International Association of Prosecutors. UN ويعتزم أيضا الاعداد لبعثات مساعدة قصيرة الأجل والقيام بها إلى البلدان المتعاونة مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة.
    Lectures at the Legal Precedent for Equality Project, organized by the National Magistrates Association in partnership with the International Association of Women Judges and the Inter-American Development Bank. Campinas, São Paulo. UN محاضرات في مشروع السوابق القانونية لتحقيق المساواة، نظمته الرابطة الوطنية للقضاة بالاشتراك مع الرابطة الدولية للقاضيات ومصرف البلدان الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، كامبيناس، ساو باولو.
    The secretariat has continued to cooperate with the International Association of Ports and Harbors (IAPH) to publish the UNCTAD Monographs on Port Management. UN ٢٤- واصلت اﻷمانة التعاون مع الرابطة الدولية للمواني والمرافئ في نشر الدراسات اﻹفرادية المتخصصة المتعلقة بإدارة المواني.
    It is exploring with the International Association of Gerontology and other interested parties, including Governments and the private sector, the feasibility of convening a meeting on research priorities for the twenty-first century, particularly on how better to relate research to policy needs. UN ويبحث البرنامج بالاشتراك مع الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وغيرها من اﻷطراف المهتمة، بما في ذلك الحكومات والقطاع الخاص، جدوى عقد اجتماع معني بأولويات البحوث للقرن الحادي والعشرين، ولا سيما تناول كيفية تحسين ربط البحوث باحتياجات السياسة العامة.
    Another report on the subject of the relationship between cities and ports is being prepared in collaboration with the International Association of Cities and Ports. UN ٦٣- ويجري حالياً، بالتعاون مع الرابطة الدولية للمدن والموانئ، إعداد تقرير آخر عن موضوع العلاقة بين المدن والموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more