We are cooperating closely with the International Atomic Energy Agency in that endeavour, and urge other countries to do likewise. | UN | ونحن نتعاون على نحو وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك المسعى، ونناشد البلدان الأخرى أن تحذو حذونا. |
The Federal Republic of Yugoslavia fully cooperates with the International Atomic Energy Agency in that respect. | UN | وتتعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاونا تاما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك الصدد. |
It also cooperates with the International Atomic Energy Agency in the global communication of information regarding nuclear accidents. | UN | وهو يتعاون أيضا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نشر المعلومات عن الحوادث النووية على نطاق العالم. |
Let us invite it to cooperate transparently and effectively with the International Atomic Energy Agency in that body's important task of inspecting and monitoring nuclear facilities. | UN | ولندعوها الى التعاون بشكل واضح وفعال مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في اضطلاعها بمهمتها الهامة المتمثلة في التفتيش على المنشآت النووية ورصد عملها. |
The Council required the Islamic Republic of Iran to comply with the relevant resolutions of the Council and to increase its cooperation with the International Atomic Energy Agency in order to dispel doubts as to the purpose of its nuclear programme. | UN | وطلب المجلس إلى جمهورية إيران الإسلامية الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تبديد الشكوك المحيطة بالغرض من برنامجها النووي. |
Canada also remains very concerned about possible undeclared facilities and activities in Syria, and we encourage Syria to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency in resolving that matter. | UN | ولا تزال كندا أيضا تشعر بقلق بالغ إزاء المرافق والأنشطة غير المعلنة التي يحتمل وجودها في سوريا، ونشجع سوريا على التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حل تلك المسألة. |
In line with its full commitment to the goal of nuclear disarmament and non-proliferation, Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2006 and concluded the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency in 2007. | UN | وقعت فييت نام، تماشيا مع التزامها الكامل بهدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، على صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2006 وأبرمت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقها للضمانات النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007. |
We are developing cooperation with the International Atomic Energy Agency in Vienna on the detection and prevention of radioactive substance transportation and proliferation on Bosnia and Herzegovina territory. | UN | إننا نقوم بتطوير التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا بشأن الكشف عن نقل المواد المشعة وانتشارها في أراضي البوسنة والهرسك والوقاية منها. |
Regular cooperation takes place with the International Atomic Energy Agency in the areas of safeguards, use of nuclear energy for peaceful purposes and nuclear safety and security. | UN | تتعاون الجزائر بانتظام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات وفي مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية على حد سواء، ولكن أيضا في مجال السلامة والأمن النوويين. |
In this forum, my delegation calls upon all parties to commit themselves to a peaceful solution to the Iranian nuclear issue and stresses the importance of cooperation with the International Atomic Energy Agency in that regard, especially since Iran has always declared that its nuclear programme is for peaceful purposes, thus providing fertile ground that has not yet been exhausted. | UN | ومن هذا المنبر، فإن وفد حكومة بلادي يدعو جميع الأطراف إلى الالتزام بالحل السلمي للمسألة النووية الإيرانية، وأهمية التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الخصوص، لا سيما وأن إيران تعلن دوما بأن برنامجها النووي مخصص للأغراض السلمية، مما يوفر أرضية خصبة لم تستنفذ بعد. |
Canada also remains very concerned about revelations last year that point to possible undeclared facilities and activities in Syria, and we encourage Syria to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency in resolving that matter. | UN | وما زالت كندا تشعر بقلق بالغ أيضا إزاء ما تم الكشف عنه في العام الماضي ويشير إلى احتمال وجود مرافق وأنشطة غير معلن عنها في سوريا، ونحث سوريا على التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حل تلك المسألة. |
" The Council also welcomes the fact that Iraq signed the Additional Protocol to its comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency in 2008 and that the Additional Protocol is currently before Parliament for ratification, as is the Comprehensive NuclearTestBan Treaty. | UN | ' ' ويرحب المجلس أيضا بتوقيع العراق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2008، وبكون البروتوكول الإضافي معروضا حاليا على البرلمان للتصديق عليه، شأنه شأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(). |
Welcoming also the fact that Iraq signed the Additional Protocol to its comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency in 2008 and that the Additional Protocol is currently before Parliament for approval, as is the Comprehensive NuclearTestBan Treaty, | UN | وإذ يرحب أيضا بتوقيع العراق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص به مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2008، وبعرض البروتوكول الإضافي حاليا على البرلمان لكي يوافق عليه، شأنه شأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية( |
Following the briefing, some Council members condemned those violations and invited the Islamic Republic of Iran to comply with the relevant resolutions of the Security Council and to increase its cooperation with the International Atomic Energy Agency in order to dispel doubts as to the purpose of its nuclear programme. | UN | وعقب الإحاطة، أدان بعض أعضاء المجلس تلك الانتهاكات ودعوا جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تبديد الشكوك المحيطة بالغرض من برنامجها النووي. |