"with the international center" - Translation from English to Arabic

    • مع المركز الدولي
        
    The report was published in collaboration with the International Center on Non-Violent Conflict. UN وقد صدر هذا التقرير بالتعاون مع المركز الدولي للصراع غير العنيف.
    The module was developed by the Department of Peacekeeping Operations and OHCHR, in cooperation with the International Center for Transitional Justice. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    In Afghanistan and Pakistan, IFAD, in collaboration with the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas, provided women with basic low-cost technologies and training to improve their production of milk products from goats. UN وفي أفغانستان وباكستان، يتعاون الإيفاد مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في الأراضي الجافة على تزويد النساء بتكنولوجيات أساسية منخفضة الكلفة إضافة إلى تهيئة سُبل التدريب لتحسين إنتاجهن من منتجات الألبان من الماعز.
    Participated in 1 workshop with the International Center for Transitional Justice held in New York on 20 June 2007 to advise on management structures, local police reform and development, and local police capacity enhancement UN المشاركة في حلقة عمل واحدة مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية عُقدت في نيويورك في 20 حزيران/يونيه 2007 لتقديم المشورة بشأن هياكل الإدارة، وإصلاح الشرطة المحلية وتطويرها، وتعزيز قدرات الشرطة المحلية
    In parallel, comprehensive programmes were developed in the fields of brucellosis control, in coordination with the World Health Organization, and in rangeland rehabilitation, in conjunction with the International Center for Agricultural Research in Dry Areas. UN وفي موازاة ذلك، وضعت برامج شاملة لمكافحة الحمى المتموجة بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية، وﻹنعاش المراعي بالتعاون مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    The workshops were modelled after two successful pilot workshops convened in 2009 in partnership with the International Center for Research on Women. UN وصُمِّمت حلقات العمل على غرار حلقتي عمل تجريبيتين ناجحتين عُقدتا في عام 2009 في إطار من الشراكة مع المركز الدولي لبحوث المرأة.
    In partnership with the International Center for Transitional Justice (ICTJ), OHCHR is providing technical assistance to field presences and peacekeeping operations on approaches to transitional justice mechanisms. UN وبالاشتراك مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية، تقوم المفوضية السامية بتقديم المساعدة التقنية للبعثات الميدانية وعمليات حفظ السلام بشأن النهج المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية.
    For example, in Sierra Leone, and in cooperation with the International Center for Transitional Justice, UNDP initiated a review of the potential legacy possibilities that the Special Court in Sierra Leone will have on the domestic justice system. UN ففي سيراليون، مثلاً، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية، استعراضاً لما يُحتمل أن يترتب على إرث المحكمة الخاصة في سيراليون من آثار على نظام القضاء المحلي.
    UNV widely disseminated " Drafting and implementing volunteerism laws and policies: a guidance note " , which was developed in collaboration with the International Center for Not-for-Profit Law and the European Centre for Not-for-Profit Law. UN ونشر برنامج متطوعي الأمم المتحدة على نطاق واسع الدليل المعنون " صوغ وتنفيذ قوانين وسياسات العمل التطوعي: مذكرة توجيهية " ، الذي أُعد بالتعاون مع المركز الدولي المعني بالقوانين المتعلقة بالأنشطة غير الربحية والمركز الأوروبي للأنشطة غير الربحية.
    60. From 8 to 10 October, BINUB, in collaboration with the International Center for Transitional Justice, conducted an in-depth training workshop for members of the Tripartite Steering Committee and the technical follow-up committee in charge of the national consultations. UN 60 - وفي الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المكتب، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية، حلقة عمل تدريبية متعمقة لأعضاء اللجنة التوجيهية الثلاثية ولجنة المتابعة التقنية المسؤولين عن المشاورات الوطنية.
    In the area of action research, UNFPA supported the three-country study on the " Economic Costs of Intimate Partner Violence " conducted in collaboration with the International Center for Research on Women, which has helped develop a key evidence-base around the economic costs of domestic violence. UN وفي مجال الأبحاث العملية المنحى، قدم الصندوق الدعم إلى دراسة شملت ثلاثة بلدان وتناولت " التكاليف الاقتصادية لعنف العشير الحميم " ، وهي دراسة أُجريت بالتعاون مع المركز الدولي للأبحاث المتعلقة بالمرأة، وساعدت على إنشاء قاعدة أدلة هامة بشأن التكاليف الاقتصادية المتكبدة بسبب العنف العائلي.
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان في الدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان في الدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان للدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان للدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان للدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان للدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    The practical guide Drafting and Implementing Volunteerism Laws and Policies: A Guidance Note (2011) was drafted in collaboration with the International Center for Not-for-Profit Law and funded by the Canadian International Development Agency. UN 30 - وجرى إعداد دليل الممارسة المعنون " صوغ وتنفيذ قوانين وسياسات العمل التطوعي: مذكرة توجيهية " (٢٠١١) بالتعاون مع المركز الدولي المعني بالقوانين المتعلقة بالأنشطة غير الربحية وبتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    In line with the Government's policy to promote the independence of media and media pluralism and to enhance the monitoring role of the media, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in partnership with the International Center for Journalists, provided printing machines to three media organizations for the publication of newspapers. UN وتماشياً مع سياسة الحكومة التي يتوخى فيها العمل على كفالة استقلال وسائط الإعلام وتعددها وتعزيز دور وسائط الإعلام في مجال الرصد، قامت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في ظل الشراكة مع المركز الدولي للصحفيين، بتزويد ثلاث منظمات إعلامية بآلات طباعة لنشر الصحف.
    Currently, UNOSAT and ISDR, working in collaboration with the International Center for the Research of the El Niño Phenomenon, are facilitating space-based applications for hazard identification and land-use planning in Nicaragua and for the development of risk reduction measures and land-use planning to mitigate future impacts of El Niño in vulnerable countries in South America. UN 38- ويسر اليونوسات والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث حاليا التطبيقات الفضائية في تحديد المخاطر وتخطيط استغلال الأراضي في نيكاراغوا وفي وضع تدابير الحد من المخاطر وتخطيط استغلال الأراضي للتخفيف من آثار إعصار النينيو في بلدان أمريكا الجنوبية المعرّضة لخطره في المستقبل، وذلك بالاشتراك مع المركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more