Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress in areas such as human rights and political processes leading to a genuine democratic transition through concrete measures, | UN | وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات مثل حقوق الإنسان والعمليات السياسية التي تفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي عن طريق اتخاذ تدابير ملموسة، |
We urge the belligerent factions and the Government of Sierra Leone to cooperate with the international community in order to find a definitive solution to that fratricidal conflict. | UN | ونحث الفصائل المتحاربة وحكومة سيراليون على التعاون مع المجتمع الدولي من أجل التوصل إلى حل حاسم لذلك الصراع بين الإخوة. |
Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress in areas such as human rights and political processes leading to a genuine democratic transition through concrete measures, | UN | وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات مثل حقوق الإنسان والعمليات السياسية التي تفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي عن طريق اتخاذ تدابير ملموسة، |
In the light of those positive results, Ukraine would like to continue to cooperate with the international community in order to clear its territory of unexploded ordnance and remnants of past wars. | UN | وفي ضوء هذه النتائج الإيجابية، تود أوكرانيا مواصلة تعاونها مع المجتمع الدولي بغية تخليص أراضيها من الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحربين الأخيرتين. |
Canada is committed to the Bali Road Map and to meeting our obligations while working with the international community in order to find a global solution to this global challenge. | UN | وتلتزم كندا بخارطة الطريق التي وضعها مؤتمر بالي، وبالوفاء بالتزاماتنا بينما نعمل مع المجتمع الدولي بغية إيجاد حل عالمي لهذا التحدي العالمي. |
Consequently, BNSC works closely with the international community in order to develop the best scientific and technical expertise, and to share the costs of its space activities. | UN | ونتيجة لذلك، يعمل المركز الوطني البريطاني للفضاء في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي من أجل تكوين أفضل دراية علمية وتقنية، واقتسام تكاليف الأنشطة الفضائية. |
His Government was determined to cooperate with the international community in order to eliminate such heinous acts. | UN | وأضاف قائلا إن حكومته مصممة على التعاون مع المجتمع الدولي من أجل القضاء على هذه الأفعال الشنيعة. |
The organization engages with the international community in order to develop international standards to support its aims. | UN | وتعمل المنظمة مع المجتمع الدولي من أجل وضع معايير دولية لدعم أهدافها. |
Albania cooperates closely with the international community in order to prevent the extension of the conflict in the former Yugoslavia to other areas, thus contributing significantly to peace and stability. | UN | وتتعاون ألبانيا بصورة وثيقة مع المجتمع الدولي من أجل منع امتداد النزاع في يوغوسلافيا السابقة إلى مناطق أخرى، وبذا تسهم إسهاما كبيرا في السلم والاستقرار. |
The States members of the Commonwealth of Independent States will continue to do all they can to strengthen all-round cooperation with the international community in order to ensure sustainable global development and the progress of all States. | UN | وستواصل الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بذل ما في وسعها لتعزيز التعاون الشامل مع المجتمع الدولي من أجل ضمان التنمية العالمية المستدامة والتقدم لجميع الدول. |
Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress with regard to human rights and fundamental freedoms, and political processes, | UN | وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات حقوق الإنسان والحريات الأساسية والعمليات السياسية، |
Encouraging the continued cooperation of the Government of Myanmar with the international community in order to achieve concrete progress with regard to human rights and fundamental freedoms and political processes, and noting the Government's stated intention to do so, | UN | وإذ تشجع حكومة ميانمار على مواصلة التعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات حقوق الإنسان والحريات الأساسية والعمليات السياسية، وإذ تشير إلى اعتزام الحكومة المعلن القيام بذلك، |
Encouraging the continued cooperation of the Government of Myanmar with the international community in order to achieve concrete progress with regard to human rights and fundamental freedoms and political processes, and noting the stated intention of the Government to do so, | UN | وإذ تشجع حكومة ميانمار على مواصلة التعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات حقوق الإنسان والحريات الأساسية والعمليات السياسية، وإذ تلاحظ أن الحكومة أعلنت اعتزامها القيام بذلك، |
Joint action against racism at all levels was indispensable, and his Government would continue to cooperate closely with the international community in order to eradicate that scourge. | UN | واتخاذ عمل مشترك ضد العنصرية على جميع المستويات أمر لا غنى عنه، وسوف تواصل حكومته التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي من أجل القضاء على هذا البلاء. |
Her delegation reiterated its support for the peacekeeping efforts of the Organization and its readiness to cooperate with the international community in order to achieve lasting regional and world peace and security. | UN | وذكرت أن وفدها يكرر تأييده لجهود حفظ السلام التي تبذلها المنظمة واستعداده للتعاون مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق السلام والأمن الدائمين في المنطقة وفي العالم. |
Ghana would like to cooperate with the international community in order to identify ways in which we can prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons. | UN | وتود غانا أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل التعرف على السبل الكفيلة التي نتمكن عن طريقها من منع السمسرة غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Highlight, as well, the importance of supporting the respect for human rights in Darfur, and call upon the parties to cooperate with the international community in order to ensure the respect for international humanitarian law. | UN | وإبراز أيضا أهمية احترام حقوق الإنسان في دارفور. ودعوة جميع الأطراف للتعاون مع المجتمع الدولي من أجل التأكيد علي احترام القانون الإنساني الدولي. |
Through its work in the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and in other forums, Indonesia would continue to work with the international community in order to strengthen cooperation and implement a successful anti-crime programme. | UN | هذا الى أن اندونيسيا، من خلال عملها في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من المنتديات، سوف تواصل العمل مع المجتمع الدولي بغية تعزيز أواصر التعاون وتنفيذ برنامج ناجح لمكافحة الجريمة. |
4. Strongly calls upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress as regards human rights and fundamental freedoms, and political processes; | UN | 4- يدعو حكومة ميانمار بشدة إلى أن تتعاون مع المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية والعمليات السياسية؛ |
4. Strongly calls upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress as regards human rights and fundamental freedoms, and political processes; | UN | 4- يدعو حكومة ميانمار بشدة إلى أن تتعاون مع المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية والعمليات السياسية؛ |
It had set up an international compact for a new partnership with the international community in order to promote prosperity and diversify production and had established the basis for a democratic, federal State and for Iraq's participation in the international economy. | UN | وأبرمت حكومته عهدا دوليا مع المجتمع الدولي بغية إقامة شراكة تقوم على إرساء اقتصاد ينعم بالازدهار وتتنوع قاعدته الإنتاجية، ويكون قاعدة لترسيخ دعائم قيام دولة ديمقراطية فيدرالية ولمشاركة العراق في الاقتصاد الدولي. |