"with the international human rights system" - Translation from English to Arabic

    • مع النظام الدولي لحقوق الإنسان
        
    • في النظام الدولي لحقوق الإنسان
        
    • مع نظام حقوق الإنسان الدولي
        
    Canada had demonstrated its willingness to cooperate with the international human rights system. UN واختتم حديثه قائلا إن كندا قد أعربت عن رغبتها في أن تتعاون مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Their duties and responsibilities must be consistent with the international human rights system and these guidelines. UN ويجب أن تتماشى التزاماتها ومسؤولياتها مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ومع المبادئ التوجيهية القائمة.
    Their duties and responsibilities must be consistent with the international human rights system and these guidelines. UN ويجب أن تتماشى التزاماتها ومسؤولياتها مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ومع المبادئ التوجيهية القائمة.
    It welcomed the standing invitation to special procedures independent experts, which showed commitment to cooperation with the international human rights system. UN ورحّبت بالدعوة الدائمة الموجهة للخبراء المستقلين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ورأت فيها دليلاً على الالتزام بالتعاون مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    IV. Engagement with the international human rights system 29 - 32 6 UN رابعاً - الانخراط في النظام الدولي لحقوق الإنسان 29-32 8
    Sixty participants attended the workshop, including representatives of the national human rights institutions of Afghanistan, Jordan, the Islamic Republic of Iran, Algeria, Tunisia, Morocco, Saudi Arabia, Mauritania, Qatar and the occupied Palestinian territory, who actively shared their experiences of interacting with the international human rights system. UN وحضر حلقة العمل ستون مشاركا بمن فيهم ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من كل من الأردن، وأفغانستان، وجمهورية إيران الإسلامية، وتونس، والجزائر، وقطر، والمغرب، والمملكة العربية السعودية، وموريتانيا، والأرض الفلسطينية المحتلة، ونشطوا في تبادل الخبرات المتعلقة بتفاعلهم مع نظام حقوق الإنسان الدولي.
    Azerbaijan encouraged Turkmenistan to continue its efforts aimed at fully engaging in dialogue with the international human rights system and measures directed at speeding up the country's democratic development. UN كما تشجع أذربيجان الدولة على مواصلة جهودها التي تستهدف المشاركة في حوار شامل مع النظام الدولي لحقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى تعجيل التطور الديمقراطي للبلد.
    The Representative endorsed the International Coordinating Committee accreditation process for institutions, and stressed the importance of their continued engagement with the international human rights system through United Nations treaty bodies and the universal periodic review. 2. Africa UN وأيد ممثل المفوضة السامية عملية اعتماد لجنة التنسيق الدولية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وشدد على أهمية استمرار عملها مع النظام الدولي لحقوق الإنسان عن طريق هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والاستعراض الدوري الشامل.
    Mexico's interaction with the international human rights system facilitates the strengthening of the legal and institutional framework for the promotion and protection of human rights, as well as the increase of national capacities on this issue. UN ويساهم تفاعل المكسيك مع النظام الدولي لحقوق الإنسان في تيسير تمتين الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فضلا عن زيادة القدرات الوطنية في هذا المجال.
    Following its accreditation in November 2009, OHCHR provided advice to the national human rights institution on the ways and means to interact with the international human rights system. UN وقدمت المفوضية المشورة إلى المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بعد اعتمادها في تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 بشأن سُبل التعامل مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    77. The Special Rapporteur commends the Government for its cooperation with the international human rights system, including its participation in preparations for its universal periodic review in the Human Rights Council in January 2011. UN 77 - ويثني المقرر الخاص على الحكومة لتعاونها مع النظام الدولي لحقوق الإنسان بما في ذلك مشاركتها في الأعمال التحضيرية لاستعراض تقريرها الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان، في كانون الثاني/يناير 2011.
    (e) Facilitate access for humanitarian assistance and continue developing cooperation with the international human rights system. UN (هـ) تسهيل وصول المساعدات الإنسانية، ومواصلة توثيق عرى التعاون مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    39. Honduras recognized Argentina's cooperation with the international human rights system, highlighting the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT). UN 39- واعترفت هندوراس بتعاون الأرجنتين مع النظام الدولي لحقوق الإنسان وسلَّطت الضوء على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    719. OHCHR provided advisory services to a number of countries requesting support in enhancing the capacity of national human rights institutions, through presentations and training sessions on the Paris Principles, the accreditation process and the interaction of those institutions with the international human rights system. UN 719 - قدمت المفوضية خدمات استشارية إلى عدد من البلدان التي طلبت الدعم في تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك عن طريق تقديم عروض ودورات تدريبية عن مبادئ باريس، وعملية الاعتماد، وتفاعل تلك المؤسسات مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    120. Mexico acknowledged Bangladesh's cooperation with the international human rights system and invited it to continue cooperation with Special procedures. UN 120- واعترفت المكسيك بتعاون بنغلاديش مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ودعتها إلى مواصلة التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    8. The Committee notes with concern the lack of a legal mandate for the Protector of Citizens (Ombudsman) to interact with the international human rights system and civil society organizations, the lack of sufficient financial and human resources available to the Ombudsman's Office, and the limited follow-up by the State party to the views and recommendations of the Ombudsman. UN أمين المظالم 8- تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود ولاية قانونية لأمين المظالم للتفاعل مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، وقلة الموارد المالية والبشرية المتاحة لديوان المظالم، وضعف متابعة الدولة الطرف آراء أمين المظالم وتوصياته. توصي اللجنة الدولة الطرف بالآتي:
    (a) Amend the Law on the Ombudsman in order to provide for the interaction of the Ombudsman with the international human rights system and civil society organizations; UN (أ) تعديل القانون المتعلق بأمين المظالم بحيث ينص على تفاعل هذا الأخير مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ومع منظمات المجتمع المدني؛
    In March 2012, OHCHR attended a seminar in Muscat organized by the Commission on Human Rights of Oman, at which it presented the Paris Principles and discussed how national human rights institutions could engage with the international human rights system. UN وفي آذار/مارس 2012، حضرت المفوضية في ندوة عقدت في مسقط نظّمتها لجنة حقوق الإنسان في عمان، وقدمت المفوضية أثناءها عرضا بشأن مبادئ باريس، وناقشت السبل التي تخوّل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التعامل مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    On 23 and 24 November 2010, OHCHR and UNDP organized a regional consultation in Bangkok on NHRIs and civil society organizations' engagement with the international human rights system. UN 54- وفي 23 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظم كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورة إقليمية في بانكوك بشأن عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني مع النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    IV. Engagement with the international human rights system UN رابعاً- الانخراط في النظام الدولي لحقوق الإنسان
    In addition, Malaysia is actively engaging with the international human rights system by: 36.1. UN 36 - وبالإضافة إلى ذلك، تشترك ماليزيا بنشاط في النظام الدولي لحقوق الإنسان من خلال ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more