"with the international institute for" - Translation from English to Arabic

    • مع المعهد الدولي
        
    UNU/WIDER had participated actively in the Group’s work together with the International Institute for Applied Systems Analysis. UN وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    It has also partnered with the International Institute for Environment and Development to prepare a tool for developing local climate change plans. UN وأقام شراكة أيضا مع المعهد الدولي للبيئة والتنمية لإعداد أداة لوضع خطط محلية لتغير المناخ.
    UNU/WIDER had participated actively in the group's work together with the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA). UN وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    UN-Habitat is developing a social tenure domain model and a pro-poor land rights recording system, together with the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation and the World Bank. UN 101- ويقوم موئل الأمم المتحدة بتطوير نموذج لنطاق الحيازة الاجتماعية ونظامٍ لتسجيل حقوق الأرض لفائدة الفقراء، وذلك مع المعهد الدولي لعلوم معلومات الأرض، ورصد الأرض، والبنك الدولي.
    One delegate suggested that UNCTAD should collaborate with the International Institute for Trade and Development (ITD) of Thailand to do joint work on the impact and developments of trade liberalization in African countries. UN وأشار أحد المندوبين بأن يتعاون الأونكتاد مع المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند للقيام بأعمال مشتركة بشأن أثر وتطورات تحرير التجارة في البلدان الأفريقية.
    One delegate suggested that UNCTAD should collaborate with the International Institute for Trade and Development (ITD) of Thailand to do joint work on the impact and developments of trade liberalization in African countries. UN وأشار أحد المندوبين بأن يتعاون الأونكتاد مع المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند للقيام بأعمال مشتركة بشأن أثر وتطورات تحرير التجارة في البلدان الأفريقية.
    To test and pioneer genuinely reflective types of programme monitoring, Capacity 21, in partnership with the International Institute for Environment and Development, launched the Programme Learning Initiative in the Gambia and the Philippines. UN ومن أجل اختبار وتجريب أنواع نمطية حقيقية لرصد البرنامج بدأ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بالاشتراك مع المعهد الدولي للبيئة والتنمية في تنفيذ مبادرة التعلم البرنامجي في غامبيا والفلبين.
    In addition, in collaboration with the International Institute for Sustainable Development (IISD), UNEP has recently published a basic handbook on environment and trade. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤخراً، بالتعاون مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة، دليلاً أساسياً بشأن البيئة والتجارة.
    A partnership has been initiated with the International Institute for Applied Systems Analysis, Austria to launch a research programme aimed at attaining a deeper understanding of the underlying causes of conflict. UN وقد شرعت الجامعة في إقامة شراكة مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية، النمسا، لمباشرة برنامج بحوث يهدف إلى تعميق فهم الأسباب الكامنة وراء الصراع.
    Close collaboration will also be maintained with the International Institute for Public Administration of the Government of France, the General Secretariat for Planning and the Budget of the Government of Spain and the Inter-American Public Budget Association; UN وسيتواصل التعاون الوثيق أيضا مع المعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة إسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    Close collaboration will also be maintained with the International Institute for Public Administration of the Government of France, the General Secretariat for Planning and the Budget of the Government of Spain and the Inter-American Public Budget Association; UN وسيتواصل التعاون الوثيق أيضا مع المعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة إسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    That issue needed to be considered in more detail in collaboration with the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), which was working on the question of the registration of certain types of mobile equipment. UN وهذه القضية جديرة بالنظر على نحو أكثر تفصيلا بالاشتراك مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، الذي يضطلع بالعمل بشأن مسألة تسجيل بعض أنواع المعدات المتنقلة.
    Implemented the Sustainable Commodity Initiative, a partnership initially established with the International Institute for Sustainable Development (IISD), on assessing the usefulness to producers of sustainability labels and standards for coffee, and started preparatory work on the same for cocoa; UN تنفيذ مبادرة استدامة السلع الأساسية، وهي عبارة عن شراكة أقيمت في الأصل مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة، لتقدير الفائدة التي تعود على المنتجين من علامات ومعايير الاستدامة بالنسبة للبن، وانطلق عمل تحضيري مماثل بالنسبة للكاكاو؛
    Collaboration is also being pursued with the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation (ITC) in the Netherlands in the area of geographical information systems, to support the development of tools and general and capacitybuilding in environmental management information systems. UN كما يجري التعاون مع المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ومراقبة الأرض في هولندا في مجال نظم المعلومات الجغرافية لدعم استحداث أدوات وبناء القدرات في نظم معلومات الإدارة البيئية.
    UNEP forged a partnership with the International Institute for Sustainable Development (IISD) to receive youth leaders from Canada both at UNEP headquarters and in the Regional Office for Latin America and the Caribbean (ROLAC). UN وأقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة شراكة مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة لاستقبال القادة الشباب من كندا وذلك في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The indicators are being developed by a national research team in collaboration with the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA) and UNDP. UN ويعكف فريق بحث وطني على وضع تلك المؤشرات، بالتعاون مع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In 2005, the Federal Government, the SMWA in Akwa Ibom and Abia in collaboration with the International Institute for Tropical Agriculture (IITA) set up various initiatives to maximize cassava production that targeted rural farmers especially women. UN :: في عام 2005، وضعت الحكومة الاتحادية، ووزارة الولاية لشؤون المرأة في أكوا ايبوم وآبيا، بالتعاون مع المعهد الدولي للزراعة المدارية، مختلف المبادرات لمضاعفة إنتاج المنيهوت، وهو يستهدف المزارعين الريفيين، ولا سيما النساء.
    Sustainable Commodity Initiative: A partnership established with the International Institute for Sustainable Development (IISD) to assess the usefulness to producers of sustainability labels and standards for coffee has begun preparatory work on a similar project for cocoa. UN 33- مبادرة السلع الأساسية المستدامة: شرعت الشراكة التي أقامها الأونكتاد مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة لتقييم فوائد علامات ومعايير الاستدامة بالنسبة لمنتجي البن، في إجراء أعمال تحضيرية لتنفيذ مشروع مماثل يتعلق بإنتاج الكاكاو.
    In collaboration with the International Institute for Sustainable Development, the Stockholm Environment Institute in the United States and the Swiss Foundation for Development and International Cooperation, IUCN has developed a community-based risk screening tool for adaptation and livelihoods, which could be used by United Nations agencies in developing their programmes. UN وبالتعاون مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة ومعهد استكهولم للبيئة في الولايات المتحدة والمؤسسة السويسرية للتنمية والتعاون الدولي أعد الاتحاد أداة مجتمعية لرصد الخطر خدمةً لأغراض التكيف وسبل الرزق، يمكن أن تستخدمها وكالات الأمم المتحدة في إعداد برامجها.
    32. The Division for Sustainable Development, in cooperation with the International Institute for Sustainable Development, established in 1997 a database on new and innovative policy instruments for changing consumption and production patterns. UN ٣٢ - وأنشأت شعبة التنمية المستدامة، بالتعاون مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة، في عام ١٩٩٧، قاعدة بيانات بشأن اﻷدوات الجديدة والابتكارية المتعلقة بالسياسة العامة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more