"with the international organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات الدولية
        
    • بالبلد المضيف وبالمنظمات الدولية التي
        
    • مع الهيئات الدولية
        
    The production elements are currently under way, with a team in theatre and working closely with the international organizations. UN وعناصر اﻹنتاج تجري اﻵن في مجراها، حيث يوجد فريق في مسرح العمل ويؤدي دوره بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية.
    In that connection, its cooperation with the international organizations involved, among them UNHCR, was very significant. UN وفي هذا السياق, توجد أهمية كبيرة لتعاون الاتحاد الروسي مع المنظمات الدولية المختصة, ومنها مفوضية شؤون اللاجئين.
    It had also launched the Al-Qadhafi project for African youth, children and women in cooperation with the international organizations concerned. UN وباشرت بمشروع القذافي للشباب والأطفال والنساء في أفريقيا بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    Cooperate with the international organizations to implement the Leaders Statement. UN :: التعاون مع المنظمات الدولية لتنفيذ إعلان القادة.
    The network helps to strengthen links with the international organizations and to open up new ways of cooperation. UN وتساعد الشبكة في تقوية الصلات مع المنظمات الدولية وفي فتح طرق جديدة للتعاون.
    Today Kazakstan is continuing to cooperate with the international organizations in the social and economic fields. UN وتواصل كازاخستان اليوم التعاون مع المنظمات الدولية في الميادين الاجتماعية والاقتصادية.
    25. Over recent years, Mongolia has continued its cooperation with the international organizations in implementing specific projects and programmes aimed at meeting the human security challenges. UN 25 - وقد واصلت منغوليا، خلال السنوات الأخيرة تعاونها مع المنظمات الدولية على تنفيذ مشاريع وبرامج محددة تهدف إلى مواجهة تحديات الأمن البشري.
    It was also suggested that the Commission interact closely with the international organizations operating in the field, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and relevant nongovernmental organizations. UN واقترح أيضا أن تتواصل اللجنة تواصلا وثيقا مع المنظمات الدولية العاملة في الميدان، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    (4) Coordination with the international organizations, International Cooperation, UN دال - التنسيق مع المنظمات الدولية والتعاون الدولي والدعم
    The OSCE has traditionally taken a pragmatic approach to relations with the international organizations working in its region. UN ولقد اتخذت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على نحو تقليدي نهجا عمليا تجاه العلاقات مع المنظمات الدولية العاملة في منطقتها.
    It functions largely as a liaison office with the international organizations, whether civilian or military, in Sarajevo and provides support to investigations and ongoing trials in The Hague. UN وهو يعمل إلى حد كبير كمكتب اتصال مع المنظمات الدولية المدنية منها والعسكرية في سراييفو ويقدم الدعم إلى المحققين وللمحاكمات الجارية في لاهاي.
    To this end, the World Bank is currently preparing a questionnaire to formulate proposals that will be discussed with the international organizations involved and other interested parties. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم البنك الدولي حاليا بإعداد استبيان لصياغة مقترحات ستتم مناقشتها مع المنظمات الدولية المعنية واﻷطراف المهتمة اﻷخرى.
    They have, as noted above, a legal obligation to cooperate with other entity authorities, as well as with the international organizations involved. UN فإن على كل من هذه اللجان، كما أُشير إلى ذلك أعلاه، التزاما قانونيا بالتعاون مع سلطات الكيانين اﻵخرين، وكذلك مع المنظمات الدولية المعنية.
    In addition, it was suggested that there be a process for reviewing, validating and updating the system in the future, in close collaboration with the international organizations that are responsible for maintaining the various standards in the different subject matter areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتُرح إيجاد عملية لمراجعة النظام وإقرار صلاحيته وتحديثه في المستقبل، وذلك بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية المسؤولة عن تعهُّد شتى المعايير في مختلف مجالات الاختصاص.
    To that end, the Commission should interact closely with the international organizations operating in the field, including the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and relevant nongovernmental organizations. UN ولهذه الغاية، ينبغي للجنة أن تتفاعل على نحو وثيق مع المنظمات الدولية العاملة في الميدان، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    In cooperation with the international organizations and national agencies, the Lao Government is actively implementing 20 projects that directly and indirectly aim at combating human trafficking. UN وبالتعاون مع المنظمات الدولية والوكالات الوطنية، تنفذ حكومة لاو بنشاط 20 مشروعاً تهدف بصورة مباشرة وغير مباشرة إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    In addition, a process is suggested for reviewing, validating and updating the system in the future in close collaboration with the international organizations, which are responsible for maintaining the various global standards in the different subject matter areas. UN وعلاوة على ذلك، تقترح عملية لمراجعته وإقراره وتحديثه في المستقبل. بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية المسؤولة عن تعهد مختلف المعايير العالمية في شتى المجالات المواضيعية.
    The Council also opted for a strong partnership with the international organizations, civil society entities and international organizations active in the field of child care. These efforts were reflected in the achievements this report lists in another part. UN كما قام المجلس بتأسيس شراكة قوية مع المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية العاملة في مجال الطفولة تمثل في كثير من الإنجازات التي سيتم ذكرها في أجزاء أخرى من التقرير.
    In this respect, the Committee recommends that the State party continue to strengthen a broad and open cooperation with the international organizations in order to fully benefit from their presence in the country. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز التعاون المفتوح والواسع النطاق مع المنظمات الدولية من أجل الاستفادة بشكل كامل من وجودها في هذا البلد.
    1. Takes note of the Multilateral Diplomatic Committee for Relations with the international organizations at Vienna and the Host Country (MDC) established on 24 May 1991; UN 1- يحيط علماً باللجنة الدبلوماسية المتعدّدة الأطراف للعلاقات بالبلد المضيف وبالمنظمات الدولية التي تتخذ من فيينا مقرًّا لها، المنشأة بتاريخ 24 أيار/مايو 1991؛
    441. At the level of relations with the international organizations caught up in the looting and illegal exploitation of Congolese resources, the Democratic Republic of the Congo has entered into bilateral negotiations with the World Bank, the IMF and the European Union. UN 441- وعلى صعيد العلاقات مع الهيئات الدولية التي تورطت في عمليات النهب والاستغلال غير المشروع للموارد الكونغولية، شرعت جمهورية الكونغو الديمقراطية في إجراء المفاوضات الثنائية اللازمة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more