"with the international year" - Translation from English to Arabic

    • مع السنة الدولية
        
    • بمناسبة السنة الدولية
        
    With this in mind, the 23rd Governing Council of UN-Habitat led major initiatives in line with the International Year of Youth. UN وبناء عليه، أخذ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الثالث والعشرون زمام مبادرات رئيسية تتماشى مع السنة الدولية للشباب.
    Several speakers emphasized that the tenth anniversary coincided with the International Year for People of African Descent. UN وأكد عدد من المتكلمين أن الذكرى السنوية العاشرة تلك تتزامن مع السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The theme coincided with the International Year of Small Island Developing States by highlighting the importance of biodiversity protection and sustainable livelihoods for small island developing States. UN وتزامن الموضوع مع السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية بتسليط الضوء على أهمية حماية التنوع البيولوجي وسبل العيش المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    19. Some countries launched special initiatives in keeping with the International Year of Youth. UN 19 - وبدأت بعض البلدان مبادرات خاصة تمشيا مع السنة الدولية للشباب.
    Similarly, the Commission on the Status of Women and the Commission for Social Development could harmonize efforts on older women in connection with the International Year of Older Persons. UN ويمكن، بالمثل، للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية تنسيق جهودهما بشأن المسنات بمناسبة السنة الدولية للمسنين.
    31. In the area of population ageing and its consequences, a wall chart on world population ageing has been prepared for release in 1999, to coincide with the International Year of Older Persons. UN ١٣ - في مجال شيخوخة السكان ونتائجها، أعد رسم مخطط بياني جداري عن شيخوخة السكان في العالم قصد إصداره في عام ١٩٩٩، ليتزامن مع السنة الدولية لكبار السن.
    Some events were celebrated jointly with the International Year of Mountains 2002 and others were coorganized by two bordering countries (e.g. Guinea with Senegal). UN فقد جرت بعض الاحتفالات بصورة مشتركة مع السنة الدولية للجبال في عام 2002، وشارك بَلَدَان متاخمان (السنغال وغينيا) في تنظيم أنشطة أخرى.
    Timely completion of this report should be made to coincide with the International Year for the Eradication of Poverty (1996). UN إذ ينبغي إنجاز هذا التقرير في الوقت المناسب بحيث يتزامن مع السنة الدولية للقضاء على الفقر )٦٩٩١(.
    One observer delegation (NGO) noted that, in line with the International Year of the Older Person in 1999, measures to keep families together and strengthen inter-generational ties were necessary. UN ولاحظ أحد وفود المراقبين )المنظمات غير الحكومية( أنه تمشياً مع السنة الدولية للمسنين في عام ٩٩٩١، أصبح من الضروري اتخاذ تدابير للحفاظ على تماسك اﻷسر وتعزيز الروابط فيما بين اﻷجيال.
    19. This study, the completion of which coincides with the International Year for the Eradication of Poverty, is the culmination of preliminary reflections set out in the two interim reports. UN ٩١- هذه الدراسة، التي يتصادف استكمالها مع السنة الدولية للقضاء على الفقر، هي تتويج ﻷفكار تمهيدية طرحت في التقريرين المرحليين)٧(.
    44. In line with the International Year of Freshwater, the 2003 World Disaster Reduction Campaign focuses on the significance of water in the field of disaster reduction and aims at changing people's perceptions and attitudes towards hydrometeorological disasters. UN 44 - تمشيا مع السنة الدولية للمياه العذبة، ركزت الحملة العالمية للحد من الكوارث لعام 2003 على أهمية المياه في مجال الحد من الكوارث، وترمي الحملة إلى تغيير أفكار الناس وسلوكهم إزاء الكوارث المائية والمناخية.
    (b) The Department's information office in Yerevan showcased its locally produced publications in Armenian during an exhibit in April 2008 in connection with the International Year of Languages. UN (ب) وعرض مكتب الإعلام التابع للإدارة في يريفان المنشورات المنتجة محليا في أرمينيا خلال معرض أقيم في نيسان/أبريل في ارتباط مع السنة الدولية للغات.
    One outcome of the continuing research efforts on the activity of Mirzo Ulugbek has been the holding of an international conference in 2009 on Mirzo Ulugbek and his contribution to the development of world science. The conference was timed to coincide with the International Year of Astronomy declared by UNESCO. UN ونتيجة للبحوث المستمرة التي أجراها العلماء على أعمال ميرزو أولوغبيك، تم في عام 2009 عقد مؤتمر دولي بشأن موضوع " ميرزو أولوغبيك ومساهمته في تطوير العلوم العالمية " اختير توقيته ليتزامن مع السنة الدولية لعلم الفلك التي أعلنتها اليونسكو.
    Education was the bridge between an outstanding past achievement, the World Summit for Children, held in New York in 1990, and one that was to come, the World Summit for Social Development which, together with the International Year of the Family to be celebrated in 1994, would constitute one of Romania's prime goals. UN فالتربية هي الجسر الذي يصل بين نجاح أنجز في الماضي، ويتمثل في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في نيويورك عام ١٩٩٠، وبين نجاح منتظر، يتمثل في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سينعقد مع السنة الدولية لﻷسرة التي سيحتفل بها عام ١٩٩٤، والذي هو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية بالنسبة لرومانيا.
    This year marked the tenth anniversary of the Caribbean Charter on Health and Ageing, which coincided with the International Year of Older Persons; CARICOM was working to provide care for older persons in their homes, in their communities, and in special facilities, and was giving priority to economic security, employment and other productive activities for healthy ageing. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية العاشرة لوضع الميثاق الكاريبي المتعلق بالصحة والشيخوخة، ويتزامن ذلك مع السنة الدولية للمسنين، وتشير الجماعة الكاريبية إلى أنها تعمل على أن تتكفل بالمسنين في بيوتهم، وفي مجتمعاتهم، وفي مراكز الاستقبال، وأنها تفضل، في جملة أمور، الأمن الاقتصادي والعمالة وغير ذلك من الأنشطة المنتجة من أجل إيجاد شيخوخة صحية.
    Before giving an account of the recent events, I should like to describe the process, which had already started in connection with the International Year of Disabled Persons. UN وأود قبل أن أعطي سردا بالأحداث الأخيرة أن أصف هذه العملية التي بدأت بالفعل بمناسبة السنة الدولية للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more