"with the islamic development bank" - Translation from English to Arabic

    • مع البنك الإسلامي للتنمية
        
    • مع بنك التنمية الإسلامي
        
    • مع المصرف الإسلامي للتنمية
        
    • مع مصرف التنمية الإسلامي
        
    • مع مصرف التنمية الاسلامي
        
    UNIDO's partnerships with intergovernmental organizations outside the United Nations system were also gaining increased momentum, as was illustrated by its work with the Islamic Development Bank and the Ibero-American Secretariat. UN 36 - كما يتزايد زخم شراكات اليونيدو مع منظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يتبيَّن من عملها مع البنك الإسلامي للتنمية والأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.
    UNDP signed a memorandum of understanding with the Islamic Development Bank, and negotiations to revise collaboration frameworks with the African and Asian Development Banks are in their final stages. UN ووقع البرنامج مذكرة تفاهم مع البنك الإسلامي للتنمية وقد وصلت المفاوضات المتعلقة بتنقيح أطر التعاون مع المصارف الإنمائية الأفريقية والآسيوية إلى مراحلها الأخيرة.
    Further, it has collaborated with the Islamic Development Bank and other stakeholders to create various support institutions necessary for the healthy development of the sector. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون المصرف مع البنك الإسلامي للتنمية وغيره من أصحاب المصلحة في إنشاء مختلف مؤسسات الدعم الضرورية لتنمية القطاع على نحو سليم.
    4. Requests the Secretary-General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side; UN 4 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع بنك التنمية الإسلامي من أجل البحث عن السبل والوسائل التي يتسنى من خلالها لهذه المؤسسة أن تقدم دعمها للمشاريع الإنمائية في الشطر القبرصي التركي؛
    67. The United Nations has continued to cooperate with the Islamic Development Bank and ISESCO either directly or via their regional offices and centres. UN 67 - وواصلت الأمم المتحدة تعاونها مع المصرف الإسلامي للتنمية والمنظمة الإسلامية للتعليم والعلم والثقافة، سواء بصورة مباشرة أو عن طريق مكاتبها ومراكزها الإقليمية.
    Strong partnerships were needed to achieve sustainable progress in that area, and the United Kingdom had therefore signed memorandums of understanding with Brazil and China, and had stepped up collaboration with the Islamic Development Bank and other Arab donors. UN وأضاف إنه لإحراز تقدم مستدام في هذا المجال كان من الضروري إقامة شراكات قوية ومن ثم وقعت المملكة المتحدة مذكرات تفاهم مع البرازيل والصين ورفعت مستوى التعاون مع مصرف التنمية الإسلامي وغيره من الجهات العربية المانحة.
    UNEP and ROPME are in discussion with the Islamic Development Bank and GEF on developing the proposal further in order to meet their funding conditions. UN ويتباحث الآن كل من اليونيب والمنظمة الاقليمية لحماية البيئة البحرية مع مصرف التنمية الاسلامي ومرفق البيئة العالمية بشأن مواصلة صوغ الاقتراح بغية الوفاء بشروط التمويل.
    9. Requests the Secretary-General to secure the continuation of the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seek ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 9 - يطلب من الأمين العام ضمان مواصلة الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتأمين مساعدة البنك لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    This has already been manifested by the Bank's partial financing of a trade and investment conference organized by ICCI, as well as effective cooperation with ISESCO on matters related to knowledge management and strong cooperation with the Islamic Development Bank on project financing, training and information exchange. UN وقد تجلى هذا في تمويل البنك الجزئي لمؤتمر حول التجارة والاستثمار نظمته الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة وكذا في التعاون الفعال مع الإيسيسكو في المسائل المتعلقة بإدارة الشؤون المعرفية والتعاون القوي مع البنك الإسلامي للتنمية في تمويل المشاريع، والتدريب وتبادل المعلومات.
    4. Requests the Secretary General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 4 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية من أجل البحث عن السبل والوسائل التي يتسنى من خلالها لهذه المؤسسة أن تقدم دعمها للمشاريع الإنمائية في الشطر القبرصي التركي.
    10. Requests the Secretary-General to secure the continuation of the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seek ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 10 - يطلب من الأمين العام ضمان مواصلة الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتأميـن مسـاعدة البنـك لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    6. Requests the Secretary-General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 6 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد السبل والوسائل للاستفادة من مساعدة البنك لإنجاز مشاريع التنمية لفائدة الطرف القبرصي التركي؛
    27. A regional workshop on competition law and policy for Arab countries members of the Organization of the Islamic Conference was co-organized with the Islamic Development Bank on 27 and 28 April 2004 in Khartoum, Sudan. UN 27- وعقدت حلقة عمل إقليمية بشأن قوانين وسياسات المنافسة للبلدان العربية الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تم تنظيمها بالاشتراك مع البنك الإسلامي للتنمية في 27 و28 نيسان/أبريل في الخرطوم، السودان.
    7. Requests the Secretary-General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 7 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل لدعم هذا الأخير لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    11. Welcomes IRCICA's initiative to organize an International Symposium on " Islamic Civilization in South Africa " in cooperation with the Islamic Development Bank, the National Waqf Institution in South Africa and the University of Johannesburg, on 1-3 September 2006, which will be the first of its kind to be held in the region. UN 11 - يرحب بمبادرة المركز لتنظيم ندوة عالمية حول " الحضارة الإسلامية في جنوب أفريقيا " بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية ومؤسسة الأوقاف الوطنية بجنوب أفريقيا وجامعة جوهانسبيرج في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2006 والتي ستكون الأولى من نوعها في المنطقة.
    As a follow-up, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) co-chaired on 8 June a meeting with the Islamic Development Bank and Turkey, at which a task force was established to undertake recovery activities in the areas of basic services, livelihoods, infrastructure and energy. UN وفي إطار متابعة المؤتمر ترأس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بالاشتراك مع البنك الإسلامي للتنمية وتركيا، اجتماعا عُقد في 8 حزيران/يونيه وأنشئت خلاله فرقة عمل لتتولى تنفيذ أنشطة الإنعاش في مجالات الخدمات الأساسية وسبل المعيشة والهياكل الأساسية والطاقة.
    10. Thanks of the Islamic Centre for Development of Trade for its efforts to organize a Tourism Fair, in cooperation with the Islamic Development Bank and the Islamic Chamber of Commerce and Industry, in Member States once every two years and welcomes in this connection the offers of the Republic of Turkey, the Republic of Lebanon and the Arab Republic of Egypt to host the first, second and third Tourism Fairs in 2004, 2005 and 2007 respectively. UN 10 - يشكر المركز الإسلامي لتنمية التجارة على جهوده من أجل بتنظيم معرض إسلامي متخصص في السياحة، بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، في الدول الأعضاء مرة كل سنتين، ويرحب في هذا الصدد، بالعرض الذي تقدمت به الجمهورية التركية والجمهورية اللبنانية وجمهورية مصر العربية، لاستضافة المعرض الأول والثاني والثالث في 2004م و2005م و2007م على التوالي.
    9. Thanks the Islamic Centre for Development of Trade for its efforts to organize a Tourism Fair, in cooperation with the Islamic Development Bank and the Islamic Chamber of Commerce and Industry, in Member States once every two years and welcomes in this connection the offers of the Republic of Turkey, the Republic of Lebanon and the Arab Republic of Egypt to host the first, second and third Tourism Fairs in 2005, 2007 and 2009 respectively. UN 9 - يشكر المركز الإسلامي لتنمية التجارة على جهوده من أجل بتنظيم معرض إسلامي متخصص في السياحة، بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، في الدول الأعضاء مرة كل سنتين، ويرحب في هذا الصدد، بالعرض الذي تقدمت به الجمهورية التركية والجمهورية اللبنانية وجمهورية مصر العربية، لاستضافة المعرض الأول والثاني والثالث في2005م و2007م و 2009 على التوالي.
    Thanks the Islamic Centre for Development of Trade for its efforts to organize a Tourism Fair, in cooperation with the Islamic Development Bank and the Islamic Chamber of Commerce and Industry, in Member States once every two years and welcomes in this connection the offers of the Republic of Turkey, the Republic of Lebanon and the Arab Republic of Egypt to host the first, second and third Tourism Fairs in 2005, 2006 and 2007 respectively. UN 5 - يشكر المركز الإسلامي لتنمية التجارة على جهوده من أجل بتنظيم معرض إسلامي متخصص في السياحة، بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، في الدول الأعضاء مرة كل سنتين، ويرحب في هذا الصدد بالعرض الذي تقدمت به الجمهورية التركية والجمهورية اللبنانية وجمهورية مصر العربية، لاستضافة المعرض الأول والثاني والثالث في 2005م و 2006م و 2007م على التوالي.
    Consultations have taken place with the Islamic Development Bank on activities related to various aspects of the Uruguay Round, including accession to the WTO. UN وعُقدت مشاورات مع مصرف التنمية الاسلامي بشأن اﻷنشطة المتصلة بمختلف جوانب جولة أوروغواي، بما في ذلك الانضمام الى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more