"with the joint commission" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجنة المشتركة
        
    • باللجنة المشتركة
        
    It carried out 19 investigations, 4 of which were conducted with the Joint Commission and 15 independently. UN فقد أجرت البعثة ٩١ تحقيقا، أجريت ٤ منها بالتعاون مع اللجنة المشتركة و٥١ تحقيقا بصورة مستقلة.
    The UN Administrator shall work under the over-all supervision of the Special Representative of the Secretary-General and in close co-operation with the Joint Commission for the Sarajevo District established by the Military Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN ويعمل المدير اﻹداري لﻷمم المتحدة تحت اﻹشراف العام للممثل الخاص لﻷمين العام وفي تعاون وثيق مع اللجنة المشتركة لمقاطعة سراييفو المنشأة بموجب الاتفاق العسكري للسلم في البوسنة والهرسك.
    As selected infantry forces are withdrawn from the lines of confrontation, a number of such forces, to be determined by UNPROFOR in consultation with the Joint Commission, shall be confined to barracks. UN تسحب قوات مشاة مختارة من خط المواجهة، ويعزل بالثكنات عدد من هذه القوات، تحدده قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالتشاور مع اللجنة المشتركة.
    I call on the authorities and forces operating in the region to cooperate fully with the Joint Commission and UNMOT in the discharge of their important responsibilities. UN وإنني أدعو السلطات والقوات العاملة في المنطقة إلى التعاون التام مع اللجنة المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في النهوض بالمسؤوليات المهمة المنوطة بهما.
    21. Six official notifications of designation were transmitted to the Subcommittee in 2010: Denmark (in connection with the Ombudsperson for Greenland), Germany (in connection with the Joint Commission of the Laender), Mali, Mauritius, Spain and Switzerland. UN 21- وتلقت اللجنة الفرعية في عام 2010 ستة إخطارات رسمية تتعلق بتعيين آلية وقائية وطنية: الدانمرك (إخطار يتعلق بتعيين أمين المظالم في غرينلاند)؛ ألمانيا (إخطار يتعلق باللجنة المشتركة بين المقاطعات) وإسبانيا وسويسرا ومالي وموريشيوس.
    The mission also met with the Joint Commission on Security Sector Reform and, separately, with the members of the European Union mission of assistance for security sector reform (EUSEC), with the European Union police mission in Kinshasa (EUPOL), as well as with the deputy commander of the European Union standby force. UN كما اجتمعت البعثة مع اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني، وعقدت اجتماعات منفصلة مع أعضاء بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في إصلاح القطاع الأمني، وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا، ونائب قائد القوة الاحتياطية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    He also held a meeting with the Joint Commission for Abnormal Conflict Resolution, consisting of the co-Ministers of the Interior, the co-Ministers of Defence, the Chief and Deputy Chief of General Staff of the Royal Cambodian Armed Forces, and the Director and Deputy Director of the national police. UN وعقد أيضا اجتماعا مع اللجنة المشتركة لفض المنازعات غير العادية، المكونة من وزيري الداخلية المشاركين، ووزيري الدفاع المشاركين، وقائد اﻷركان العامة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية ونائبه، ومدير الشرطة الوطنية ونائبه.
    23. In a meeting with the Joint Commission for Abnormal Conflict Resolution, the Special Representative raised the concern of the international community about peace and stability in Cambodia. UN ٢٣ - وفي اجتماع مع اللجنة المشتركة لفض المنازعات غير العادية، أعرب الممثل الخاص عن قلق المجتمع الدولي إزاء اﻷمن والاستقرار في كمبوديا.
    9. During this period, numerous smaller incidents were reported to UNMOT, which carried out 32 investigations, either independently or together with the Joint Commission. UN ٩ - وفي غضون هذه الفترة، أُبلغت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان عن وقوع عدد من الحوادث اﻷقل شأنا، فقامت بإجراء ٣٢ تحقيقا، بمفردها وبالتعاون مع اللجنة المشتركة.
    10. During the period since my last report, UNMOT carried out 17 investigations, either independently or together with the Joint Commission. UN ١٠ - وفــي غضــون الفتـــرة المنقضية منذ تقريري اﻷخير، أجرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ١٧ تحقيقا بمفردها، وبالتعاون مع اللجنة المشتركة.
    " The Security Council also calls upon both parties to continue to work closely with the Joint Commission, and in particular UNITA, to cooperate fully with MONUA and to ensure the freedom of movement and the safety of its personnel, as well as of international humanitarian organizations. UN " ويطلب مجلس اﻷمن أيضا إلى كلا الطرفين مواصلة العمل مع اللجنة المشتركة عن كثب، ويطلب إلى اتحاد يونيتا، بوجه خاص، التعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وكفالة حرية انتقال موظفيها وسلامتهم، وكذلك موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    “The Council also calls upon both parties to continue to work closely with the Joint Commission, and in particular UNITA, to cooperate fully with the Observer Mission and to ensure the freedom of movement and the safety of its personnel, as well as of international humanitarian organizations. UN " ويطلب المجلس أيضا إلى كلا الطرفين مواصلة العمل مع اللجنة المشتركة عن كثب، ويطلب إلى اتحاد يونيتا، بوجه خاص، التعاون الكامل مع بعثة المراقبين فــي أنغولا وكفالة حرية انتقال موظفيها وسلامتهم، وكذلك موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    34. In its meeting with the Joint Commission on Security Sector Reform, the Security Council mission noted that the first two phases of the brassage process had resulted in the establishment of 12 integrated brigades, some of which are currently deployed and operational in the eastern part of the country. UN 34 - وخلال اجتماعها مع اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني، لاحظت بعثة مجلس الأمن أن المرحلتين الأوليين من الإدماج أدتا إلى إنشاء 12 لواء متكاملا، وأن بعض هذه الألوية منتشرة وتمارس مهامها حاليا في الجزء الشرقي من البلد.
    21. Six official notifications of designation were transmitted to the Subcommittee in 2010: Denmark (in connection with the Ombudsperson for Greenland), Germany (in connection with the Joint Commission of the Laender), Mali, Mauritius, Spain and Switzerland. UN 21- وتلقت اللجنة الفرعية في عام 2010 ستة إخطارات رسمية تتعلق بتعيين آلية وقائية وطنية: الدانمرك (إخطار يتعلق بتعيين أمين المظالم في غرينلاند)؛ ألمانيا (إخطار يتعلق باللجنة المشتركة بين المقاطعات) وإسبانيا وسويسرا ومالي وموريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more