"with the judges of" - Translation from English to Arabic

    • مع قضاة
        
    • مع القضاة في
        
    • بقضاة محكمة
        
    They shall be selected by the President of ICTR in consultation with the judges of ICTR. UN ويختارهم رئيس المحكمة الدولية لرواندا بالتشاور مع قضاة المحكمة.
    Together with the judges of the ICTY, we have reflected on the lifespan of the Tribunals. UN وقد فكَّرنا سويا مع قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، في الفترة الزمنية لعمل المحكمتين.
    2. After consultation with the judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign the judges to the Trial Chambers. UN ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة.
    2. After consultation with the judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign the judges to the Trial Chambers. UN ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة.
    The Update has been developed in consultation with the judges of the various Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وتم وضع الاستكمال بالتشاور مع القضاة في الدوائر المختلفة ومكتب المدعي العام.
    6. The President coordinated closely with the judges of the Tribunal to reduce the risk of delays in trials and appeals. UN 6 - نسق الرئيس مع قضاة المحكمة تنسيقا وثيقا من أجل الحد من مخاطر التأخير في المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف.
    It has conferred with the judges of the Appeals Tribunal and Dispute Tribunals often as possible and has monitored the caseload of the Tribunals, as well as other matters. UN وأجرى المجلس مناقشات مع قضاة محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات كلما كان ذلك ممكنا، ورصد عبء القضايا المعروضة على المحكمتين ومسائل أخرى.
    The President also redefined, along with the judges of the Tribunal, the Tribunal's policy concerning the creation of Truth and Reconciliation Commissions in the Balkans. UN وأعاد رئيس المحكمة أيضا، مع قضاة المحكمة، تعريف سياسة المحكمة بشأن إنشاء لجان لاستجلاء الحقيقة والمصالحة في منطقة البلقان.
    On 9 September 1995, the Secretary-General, following consultations with the judges of the Tribunal, appointed Mr. Andronico O. Adede as Registrar of the Tribunal. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ قام اﻷمين العام، بعد إجراء مشاورات مع قضاة المحكمة، بتعيين السيد أندرونيكو أو.
    On 9 September 1995, the Secretary-General, following consultation with the judges of the Tribunal, appointed Mr. Andronico O. Adede Registrar of the Tribunal. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، قام اﻷمين العام، بعد التشاور مع قضاة المحكمة، بتعيين السيد أندرونيكو أديدي أمينا لسجل المحكمة.
    2. After consultation with the judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign the judges to the Trial Chambers. UN ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة.
    13. The judges of the Tribunal, together with the judges of ICTY, participated in a judicial seminar in Dublin from 12 to 14 October 2001. UN 13 - شارك قضاة المحكمة، مع قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في حلقة دراسية قضائية في دبلن في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    On 9 September 1995, the Secretary-General, following consultations with the judges of the Tribunal, appointed the first Registrar of the Tribunal. The current Registrar is Mr. Agwu U. Okali. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ قام اﻷمين العام، بعد إجراء مشاورات مع قضاة المحكمة، بتعيين أول مسجل للمحكمة، والمسجل الحالي هو السيد اغوو ي.
    3. The President, after consultation with the judges of the Dispute Tribunal, may instruct the Registrars to revise any forms from time to time in the light of experience, provided that such modifications are consistent with the rules of procedure. UN 3 - يجوز للرئيس، بعد التشاور مع قضاة محكمة المنازعات، أن يصدر تعليمات إلى أمناء السجل بتنقيح أي نماذج من وقت لآخر في ضوء التجربة، شريطة أن تكون هذه التعديلات متماشية مع لائحة المحكمة.
    3. The President, after consultation with the judges of the Appeals Tribunal, may instruct the Registrar to revise any forms from time to time in the light of experience, provided that such modifications are consistent with the rules of procedure. UN 3 - يجوز للرئيس، بعد التشاور مع قضاة محكمة الاستئناف، أن يصدر تعليمات إلى أمين السجل بتنقيح أي نماذج من وقت لآخر في ضوء التجربة، شريطة أن تكون هذه التعديلات متماشية مع لائحة المحكمة.
    After discussing this provision with the judges of both Tribunals, all of whom agree with this recommendation, the Internal Justice Council is of the view that it is undesirable for the President of the Appeals Tribunal to determine when a case before the Dispute Tribunal should be heard by a full panel. UN وبعد مناقشة هذا الحكم مع قضاة المحكمتين، الذين وافقوا جميعهم على هذه التوصية، يرى مجلس العدل الداخلي أن من غير المرغوب فيه أن يقرر رئيس محكمة الاستئناف متى ينبغي أن ينظر في القضية المعروضة على محكمة المنازعات فريق بكامله.
    In May 2006, President Pocar travelled to Sarajevo to continue the Tribunal's dialogue with the judges of the Special War Crimes Chamber and for follow-up to the donor's conference held in Brussels. UN وفي أيار/مايو 2006 توجه الرئيس بوكار إلى سراييفو لمواصلة الحوار مع قضاة محكمة جرائم الحرب وحضور اجتماع متابعة لمؤتمر البلدان المانحة الذي عقد في بروكسل.
    In March 2014, at the invitation of the President of the Tribunal, the Secretary-General and the Deputy to the Secretary-General visited the premises of the Tribunal in Hamburg, Germany, where they held informal discussions with the judges of the Tribunal and the members of the Seabed Disputes Chamber. UN وفي آذار/مارس 2014، قام الأمين العام ونائبه بزيارة إلى مقر المحكمة بهامبورغ، ألمانيا، بناء على دعوة من رئيس المحكمة، حيث أجريا مناقشات غير رسمية مع قضاة المحكمة وأعضاء غرفة منازعات قاع البحار.
    " 90. In the meeting with the judges of the Supreme Court, the Working Group was told that there is no computerized system for following up on criminal cases or on prisoners and detainees. UN " 90- وأُبلغ الفريق العامل في اجتماعه مع قضاة المحكمة العليا بعدم وجود نظامٍ مؤسسي مُحوْسب لمتابعة مختلف القضايا الجنائية ومتابعة أوضاع السجناء والمحتجزين.
    To this end, the Office of the President has completed extensive planning for 2008, in consultation with the judges of all three Chambers, to ensure that the resources of the Tribunal continue to be maximized. UN وتحقيقا لهذا الهدف، انتهى مكتب الرئيس من وضع مخطط واسع النطاق لعام 2008، بالتشاور مع القضاة في الدوائر الثلاث، بما يكفل الاستمرار في استخدام الموارد المتوفرة لدى المحكمة بأقصى قدر من النجاعة.
    This issue has been raised with the Internal Justice Council on every occasion that its members have met or spoken with the judges of the Appeals Tribunal. UN وتُطرح هذه المسألة على مجلس العدل الداخلي كلما سنحت الفرصة لأعضائه بالاجتماع بقضاة محكمة الاستئناف أو التحدث إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more