"with the levels" - Translation from English to Arabic

    • مع مستويات
        
    • مع المستويات التي
        
    • بالمستويات التي
        
    • مع وقوع المستويات
        
    He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways. Open Subtitles مات من الجرح طعنة , ولكن مع مستويات جلايكول الإثيلين في النظام تريمبل , وكان رجل ميت يمشي على أي حال.
    Agricultural productivity in the region is projected to decrease by 5-30 per cent by 2050, as compared with the levels of 1990. UN ومن المتوقع أن تنخفض الإنتاجية الزراعية في المنطقة من 5 إلى 30 في المائة بحلول عام 2050، بالمقارنة مع مستويات عام 1990.
    5. The Advisory Committee enquired whether, in estimating the expected workload arising from the entry into force of the Optional Protocol, the Secretary-General had drawn comparisons with the levels of activity experienced under other similar procedures. UN 5 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان الأمين العام قد أجرى مقارنات، عند تقدير حجم العمل المتوقع نتيجة لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري، مع مستويات النشاط التي حدثت في إطار إجراءات مماثلة.
    Political parties had established their own voluntary quotas, which were consistent with the levels set by the Government. UN وأشارت إلى أن الأحزاب السياسية حددت حصصاً طوعية خاصة بها متمشية مع المستويات التي حددتها الحكومة.
    To maintain environmental health conditions in refugee camps compatible with the levels set by local municipalities and acceptable international standards set by the World Health Organisation by implementing developmental projects to improve camp infrastructure of water, sewerage and drainage and solid waste disposal facilities. UN 1-76 المحافظة في مخيمات اللاجئين على ظروف بيئية صحية تتسق مع المستويات التي حددتها البلديات المحلية والمعايير الدولية المقبولة التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين الهياكل الأساسية في المخيمات فيما يتعلق بمرافق المياه والصرف الصحي والمجاري والتخلص من النفايات الصلبة.
    However, export performance had been disappointing and growth sluggish by comparison with the levels attained in the 1960s and 1970s. UN غير أن الأداء في مجال التصدير كان مخيباً للآمال وكان النمو بطيئاً مقارنة بالمستويات التي بلغها في الستينات والسبعينات من القرن الماضي.
    The levels vary from 0.8 in bird's beaked whale to 87 in bottlenose dolphins for PentaBDE and 3.0 in bird's beaked whales to 275 in killer whales, with the levels in striped dolphins and minke whales falling in between (Wolkers et al., 2004, in Sørmo et al., 2006). UN وتتراوح المستويات بين 0.8 في الحيتان منقورية الطيور و87 في الدلافين بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم و3.0 في الحيتان منقورية الطيور إلى 275 في الحيتان القاتلة مع وقوع المستويات في الدلافين المخططة وحيتان المنك في وسطها (Wolkers وآخرون، 2004، في Sørmo وآخرون، 2006).
    The NAMAs by developing country Parties shall be formulated consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the ultimate objective of the Convention. UN 7- وتصاغ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية بشكل يتسق مع مستويات الطموح اللازمة للمساهمة في تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    for developing country Parties whose national circumstances reflect greater responsibility or capabilities shall be formulated and submitted as low-emission strategies for long-term net emission reductions by 2050, consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the ultimate objective of the Convention. UN تُصاغ وتُقدَّم بالنسبة إلى البلدان الأطراف النامية التي تُظهر ظروفها الوطنية قدراً أكبر من المسؤولية أو القدرات، وذلك بوصفها استراتيجيات منخفضة الانبعاثات لإجراء تخفيضات صافية في الانبعاثات في الأجل الطويل بحلول عام 2050، بما يتوافق مع مستويات الطموح اللازمة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
    [The NAMAs by developing country Parties [shall][should] be formulated consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the ultimate objective of the Convention.] UN 16- [تجري] [ينبغي] صياغة إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف بما يتمشى مع مستويات الطموح المطلوبة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
    Since they cannot be correlated with the deficiencies in UNFPA management processes, recurrent and unresolved findings should be reviewed in relation with the levels of vulnerability to get a better understanding of efficiency and effectiveness in UNFPA. Conclusion UN 38 - وبما أنه لا يمكن الربط بين النتائج التي تتكرر أو التي لم يوجد حل لها وبين السلبيات في عمليات إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان، فإنه ينبغي استعراضها في ضوء علاقتها مع مستويات الضعف القائمة وصولا إلى فهم أفضل للكفاءة والفعالية في الصندوق.
    An important constraint faced by most developing countries is that renewable-energy technologies designed and developed in industrialized countries are often not compatible with the levels of managerial and manufacturing skills available in developing countries. UN 23 - وثمة عقبة هامة تواجه معظم البلدان النامية تتمثل في أن تكنولوجيات الطاقة المتجددة التي صممت ووضعت في البلدان الصناعية لا تتوافق في غالب الأحيان مع مستويات المهارات الإدارية والتصنيعية المتوافرة في البلدان النامية.
    Initial findings in studies of workers in the atomic energy programme of the former Soviet Union with exposures of the order of several sievert accumulated over several years show clear excesses of cancer in the highest dose groups broadly consistent with the levels of risk seen in the survivors of the atomic bombings. UN والنتائج اﻷولية لدراسات العاملين في برنامج الطاقة الذرية للاتحاد السوفياتي السابق الذين تعرضوا للاشعاع بجرعات تبلغ عدة سيفرتات تراكمت طوال عدة سنوات، تبين زيادات واضحة للسرطان في المجموعات التي تعرضت ﻷعلى الجرعات وتتمشى هذه الزيادات بصفة عامة مع مستويات معاملات الخطر التي رصدت فيمن بقوا على قيد الحياة بعد القصف بالقنابل الذرية.
    Each such Party shall formulate and submit a low-emission [high growth sustainable] development strategy for long-term net emission reductions by 2050, consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the objective of the Convention; UN (ب) على كل طرف من هذه الأطراف صياغة وتقديم استراتيجية خفيضة الانبعاثات [التي تحقق نمواً مرتفعاً مستداماً] لإجراء تخفيضات صافية في الانبعاثات في الأجل الطويل بحلول عام 2050، بما يتوافق مع مستويات الطموح اللازمة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية؛
    With regard to CFCs, Dominica undertook to set annual quotas consistent with the levels stated in the decision, except to meet the needs of any national disasters and resulting emergencies, in which case Dominica would ensure that the annual quotas did not exceed its maximum allowable levels of consumption as prescribed by Article 2A of the Protocol or such levels as might otherwise be authorized by the Parties. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية، تعهدت دومينيكا بضبط حصص سنوية متسقة مع المستويات التي ينص عليها المقرر، واستثنت مع ذلك ما قد يتطلبه الوفاء باحتياجات مواجهة الكوارث الطبيعية وما ينجم عنها من حالات طوارئ. فحينها ستكفل دومينيكا ألاّ تتجاوز الحصص السنوية المستويات القصوى للاستهلاك المسموح به لها في المادة 2 ألف من البروتوكول أو أي مستويات أخرى قد تأذن بها الأطراف.
    With regard to CFCs, Dominica had undertaken to set annual quotas consistent with the levels stated in the decision, except to meet the needs of any national disasters and resulting emergencies, in which case Dominica would ensure that the annual quotas did not exceed its maximum allowable levels of consumption as prescribed by Article 2A of the Protocol or such levels as might otherwise be authorized by the Parties. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية، تعهدت دومينيكا بتخفيض حصص سنوية متسقة مع المستويات التي ينص عليها المقرر، واستثنت مع ذلك ما قد يتطلبه الوفاء باحتياجات مواجهة أي كوارث وطنية وما ينجم عنها من حالات طوارئ. فحينها ستكفل دومينيكا ألاّ تتجاوز الحصص السنوية المستويات القصوى للاستهلاك المسموح به لها في المادة 2 ألف من البروتوكول أو أي مستويات أخرى قد تأذن بها الأطراف.
    (c) Maintaining environmental health conditions in refugee camps compatible with the levels provided by local municipalities by implementing developmental projects to improve water, sewerage and drainage and solid waste disposal facilities; UN (ج) إبقاء أوضاع الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين متماشية مع المستويات التي توفرها البلديات المحلية عن طريق تنفيذ المشاريع الإنمائية الهادفة إلى تحسين مرافق المياه والمجارير والصرف وتصريف النفايات الصلبة.
    (c) Maintaining environmental health conditions in refugee camps consistent with the levels provided by local municipalities by implementing developmental projects to improve camp water, sewerage and drainage and solid waste disposal infrastructure; UN (ج) إبقاء أحوال الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين متماشية مع المستويات التي توفرها البلديات المحلية وذلك بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين البنية الأساسية للمياه والمجاري والتصريف ومرافق التخلص من النفايات الصلبة في تلك المخيمات؛
    (c) Maintaining environmental health conditions in refugee camps compatible with the levels provided by local municipalities by implementing developmental projects to improve camp infrastructure for water, sewerage and drainage and solid waste disposal; UN (ج) إبقاء أحوال الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين متماشية مع المستويات التي توفرها البلديات المحلية وذلك بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين البنية الأساسية للمياه والمجاري والتصريف ومرافق التخلص من النفايات الصلبة في تلك المخيمات؛
    21. In 1992, the Commission reviewed the operation of the scheme, including conducting a cost-benefit analysis (see A/47/30 and Corr.1, paras. 253-283), and subsequently reported that the scheme was, in general, operating satisfactorily in relation to its stated objectives and that the costs of the scheme appeared to be in line with the levels foreseen at the time of its introduction. UN 21 - وفي عام 1992، استعرضت اللجنة تطبيق النظام وأجرت تحليلا لنسبة الفوائد إلى التكاليف (انظر الفقرات 253-283 من الوثيقة A/47/30 وCorr.1)، فأفادت بأن تنفيذ النظام مرض بشكل عام قياسا إلى أهدافه المنصوص عليها وأن تكاليفه تتمشى في الظاهر مع المستويات التي كانت متوقعة وقتَ الأخذ به.
    However, despite significant improvement compared with the levels experienced in the biennium 1996-1997, a need remains for further efforts in this area. UN غير أنه رغم التحسن الكبير بالمقارنة بالمستويات التي تحققت في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، يظل من الضروري بذل مزيد من الجهود في هذا المجال.
    The levels vary from 0.8 in bird's beaked whale to 87 in bottlenose dolphins for PentaBDE and 3.0 in bird's beaked whales to 275 in killer whales, with the levels in striped dolphins and minke whales falling in between (Wolkers et al., 2004, in Sørmo et al., 2006). UN وتتراوح المستويات بين 0,8 في الحيتان منقورية الطيور و87 في الدلافين بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم و3,0 في الحيتان منقورية الطيور إلى 275 في الحيتان القاتلة مع وقوع المستويات في الدلافين المخططة وحيتان المنك في وسطها (Wolkers وآخرون، 2004، في Sørmo وآخرون، 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more