"with the libyan authorities" - Translation from English to Arabic

    • مع السلطات الليبية
        
    6 coordination working group meetings with the Libyan authorities and international partners on the development of the Libyan defence sector UN :: عقد 6 اجتماعات لأفرقة عاملة تنسيقية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن تنمية قطاع الدفاع في ليبيا
    8 coordination meetings with the Libyan authorities and international partners, on the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيق مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    :: Fortnightly meetings with the Libyan authorities to lend support for the strengthening of the corrections system in accordance with human rights standards UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الليبية بهدف تقديم الدعم من أجل تعزيز نظام الإصلاحيات وفقا لمعايير حقوق الإنسان
    Furthermore, good practices for the setting up of a dedicated asset recovery committee were shared with the Libyan authorities. UN كما جرى مع السلطات الليبية تبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بتأسيس هيئة مسؤولة عن استرداد الموجودات.
    The mission appreciated a very open and constructive dialogue with the Libyan authorities. UN وأعربت البعثة عن تقديرها للحوار البناء والبالغ الصراحة الذي جرى مع السلطات الليبية.
    UNSMIL is now working with the Libyan authorities regarding implementation of the agreement. UN وتعكف البعثة حالياً على العمل مع السلطات الليبية بشأن تنفيذ الاتفاق.
    Stressing the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع، ودعم تنفيذها،
    Stressing the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for post-conflict peacebuilding, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع، ودعم تنفيذها،
    In this regard, UNSMIL and international partners are working in close consultation with the Libyan authorities. UN وفي هذا الصدد، يعمل كل من البعثة والشركاء الدوليين بالتشاور الوثيق مع السلطات الليبية.
    Therefore, the Secretariat has initiated a review of the United Nations presence in Libya, in close partnership with the Libyan authorities and in consultation with regional and international partners. UN لذا، شرعت الأمانة العامة في إجراء استعراض لوجود الأمم المتحدة في ليبيا، بالشراكة الوثيقة مع السلطات الليبية وبالتشاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين.
    Her Office had held fruitful preliminary discussions with the Libyan authorities to advance the investigations both within and outside Libya. UN وأجرى مكتبها مناقشات تمهيدية أولية مع السلطات الليبية من أجل إحراز التقدم في تلك التحقيقات داخل ليبيا وخارجها على حد سواء.
    They underlined the need to bring the perpetrators of that act to justice, and urged all States, in accordance with their obligations under international law and relevant Security Council resolutions, to cooperate actively with the Libyan authorities in that regard. UN وأكدوا على ضرورة تقديم مدبري الهجوم إلى العدالة، وحثوا الدول كافة على التعاون بنشاط مع السلطات الليبية في هذا الشأن، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وقرارات المجلس ذات الصلة.
    Stressing also the need for the United Nations to work actively with the Libyan authorities to identify and support delivery of the priorities and strategies for postconflict peacebuilding, UN وإذ يؤكد أيضا ضرورة أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام بعد انتهاء النزاع ودعم تنفيذها،
    In addition, the Chamber ordered the Registrar to make the necessary arrangements with the Libyan authorities for a privileged visit to Abdullah Al-Senussi by his Defence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمرت الدائرة قلم المحكمة باتخاذ الترتيبات اللازمة مع السلطات الليبية لزيارة محامي عبد الله السنوسي له في إطار احترام السرية المهنية.
    :: Facilitation of 4 workshops with the Libyan authorities and civil society, to assist the public information capacities of the Libyan authorities to communicate their achievements to the general public UN :: تيسير عقد 4 حلقات عمل مع السلطات الليبية والمجتمع المدني الليبي، لمساعدة الأجهزة الإعلامية للسلطات الليبية على إبلاغ عامة الجمهور بمنجزاتها
    :: Monthly meetings with the Libyan authorities, to advise on the development of humanitarian programmes to address the threat of landmines and explosive remnants of war UN :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات الليبية بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برامج للأنشطة الإنسانية من أجل التصدي لخطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Fortnightly meetings with the Libyan authorities, on constitutional, legal and institutional frameworks, the functioning, independence and oversight of the judiciary, and an organizational review of all judicial authorities UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الليبية بشأن الأطر الدستورية والقانونية والمؤسسية، وأداء الجهاز القضائي واستقلاله والرقابة عليه، وإجراء استعراض تنظيمي لجميع السلطات القضائية
    It was important to respect the dignity of migrants and the sovereignty of States when seeking international solutions to the phenomenon, and he thanked the International Organization for Migration for its cooperation with the Libyan authorities and its technical assistance. UN ومن المهم احترام كرامة المهاجرين وسيادة الدول عند البحث عن حلول دولية لهذه الظاهرة، وأعرب عن تقدير وفده للمنظمة الدولية للهجرة لتعاونها مع السلطات الليبية والمساعدة التقنية التي قدمتها.
    I have therefore asked the United Nations Secretariat to conduct a review of the United Nations presence in Libya, in close partnership with the Libyan authorities and in consultation with regional and international partners. UN ولذا، فقد طلبتُ إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تُجري استعراضاً لوجود الأمم المتحدة في ليبيا، بالشراكة الوثيقة مع السلطات الليبية وبالتشاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين.
    43. UNSMIL has worked with the Libyan authorities and liaised with international partners in an initiative to develop Libya's first defence white paper. UN 43 - عملت البعثة مع السلطات الليبية واتصلت بالشركاء الدوليين في مبادرة لوضع أول كتاب أبيض للدفاع خاص بليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more