"with the mechanisms of the commission on" - Translation from English to Arabic

    • مع آليات لجنة
        
    Furthermore, the Government of Indonesia expressed its determination to further the cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights and to continue to implement their recommendations. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت حكومة اندونيسيا عن عزمها على تعزيز التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان والاستمرار في تنفيذ توصياتها.
    The Government of Cuba denies that the arrest and detention of Mr. Hernández is linked to his human rights interests and expresses its willingness to cooperate with the mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وتُنكر حكومة كوبا أن يكون لإيقاف السيد هرنانديس واحتجازه صلة باهتمامه بحقوق الإنسان، وتعرب عن استعدادها للتعاون مع آليات لجنة حقوق الإنسان.
    '4 quater. Encourages the Government of the Islamic Republic of Iran to continue its cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights, including the Special Representative;' UN " ٤ رابعاً - تشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على مواصلة تعاونها مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الممثل الخاص؛
    224. The present Government, like its predecessor, refuses to cooperate with the mechanisms of the Commission on Human Rights or with those established by human rights treaties. UN ٢٢٤- وترفض الحكومة الراهنة، كسابقتها، التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان أو مع اﻵليات التي أنشأتها معاهدات حقوق اﻹنسان.
    (c) At the lack of continuity in the cooperation of the Government with the mechanisms of the Commission on Human Rights; UN )ج( تقاعس الحكومة عن الاستمرار في التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان؛
    (c) At the lack of continuity in the cooperation of the Government with the mechanisms of the Commission on Human Rights; UN )ج( تقاعس الحكومة عن الاستمرار في التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان؛
    (d) To resume its cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights, in particular with the Special Representative, to allow him to continue his inquiry first-hand and to continue his dialogue with the Government; UN )د( استئناف تعاونها مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، وخاصة مع الممثل الخاص، ليتسنى له مواصلة تحقيقه المباشر، ومواصلة حواره مع الحكومة؛
    (a) To resume its cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights, in particular with the Special Representative to allow him to continue his inquiry at first hand and to continue his dialogue with the Government; UN )أ( استئناف تعاونها مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، وخاصة مع الممثل الخاص، ليتسنى له مواصلة تحقيقه المباشر، ومواصلة حواره مع الحكومة؛
    (a) To resume its cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights, in particular with the Special Representative to allow him to continue his inquiry at first hand and to continue his dialogue with the Government; UN )أ( استئناف تعاونها مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، وخاصة مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إيران، ليتسنى له مواصلة تحقيقه المباشر، ومواصلة حواره مع الحكومة؛
    (d) At the lack of continuity in the cooperation of the Government with the mechanisms of the Commission on Human Rights, particularly the failure of the Government to invite the Special Representative to visit the Islamic Republic of Iran in the period under review, and at the low rate of response by the Government to communications from the Special Representative; UN )د( الافتقار إلى الاستمرارية في تعاون الحكومة مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، وخاصة عدم قيام الحكومة بدعوة الممثل الخاص إلى زيارة جمهورية إيران اﻹسلامية في الفترة قيد الاستعراض، وتدني معدل رد الحكومة على الرسائل الموجهة إليها من الممثل الخاص؛
    I met with high-level officials and raised issues of ratification of human rights treaties and cooperation with the mechanisms of the Commission on Human Rights and treaty bodies, and also raised issues of human rights concern, including the Prevention of Terrorism Ordinance, the number of deaths in police and judicial custody and allegations of torture. UN واجتمعت مع كبار المسؤولين وأثرت معهم مسألة التوقيع على معاهدات حقوق الإنسان والتعاون مع آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. وأثرت أيضا المسائل التي تخص حقوق الإنسان بما في ذلك قانون منع الإرهاب، وعدد الوفيات داخل مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة والجهاز القضائي، والادعاءات المتعلقة بحالات التعذيب.
    9. Recalls the need to work closely with the mechanisms of the Commission on Human Rights, especially those focusing on economic, social and cultural rights, and invites the Special Rapporteurs of the Commission on trafficking, on violence against women, on human rights and migrants, and on sale of children to participate in its future sessions, especially in the context of the thirtieth anniversary of the Working Group. UN 9- يذكِّر بضرورة العمل عن كثب مع آليات لجنة حقوق الإنسان، ولا سيما تلك التي تركز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. ويدعو المقررين الخاصين التابعين للجنة والمعنيين بمسائل الاتجار والعنف ضد المرأة وحقوق الإنسان والمهاجرين، وبيع الأطفال على الاشتراك في الدورات التي سيعقدها الفريق العامل في المستقبل، ولا سيما في إطار احتفاله بالذكرى الثلاثين لإنشائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more