"with the member state" - Translation from English to Arabic

    • مع الدولة العضو
        
    • من الدولة العضو
        
    National non-governmental organizations, after consultation with the Member State concerned, were placed on a roster. UN وكانت المنظمات غير الحكومية الوطنية تسجﱠل في قائمة بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    A national organization, including one affiliated with an international organization already in status, may be admitted after consultation with the Member State concerned. UN يجوز قبول المنظمات الوطنية، بما فيها تلك التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    In order to do so, it contacts appropriate donors or providers, which make a commitment to work directly with the Member State concerned in order to address the vulnerabilities identified. UN ومن أجل القيام بذلك، تتصل المديرية بالمانحين أو مقدمي المساعدة المناسبين الذين يبدون التزاما بالعمل مباشرة مع الدولة العضو المعنية لتلافي نقاط الضعف التي تم تحديدها.
    The Subcommittee also agreed that the Secretariat might, if necessary, and upon consultation with the Member State and permanent observer concerned, reduce the number of presentations requested. UN واتَّفقت اللجنة الفرعية أيضاً على أنَّه يمكن للأمانة عند الضرورة وبالتشاور مع الدولة العضو المعنية والمراقب الدائم المعني تقليص عدد العروض الإيضاحية المطلوبة.
    * The present report was submitted after the deadline as a result of consultations with the Member State. UN * قُدم هذا التقرير في وقت متأخر بسبب المشاورات مع الدولة العضو.
    National NGOs of recognized standing deemed to have a significant contribution to make to the work of UNCTAD are placed on the Register after consultation with the Member State concerned. UN وتسجل في القائمة بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية المنظمات غير الحكومية الوطنية ذات المركز المعترف به والتي يعتقد أنها ستسهم إسهاما كبيرا في أعمال اﻷونكتاد.
    The United Nations would have no direct contractual relationship with the commercial vendor supporting AMISOM, but would work with the Member State to ensure that appropriate levels of support were continued to AMISOM. UN ولن تدخل الأمم المتحدة في علاقة تعاقدية مباشرة مع المورد التجاري الذي يقدم الدعم إلى البعثة، ولكنها ستتعاون مع الدولة العضو بما يكفل استمرار تقديم المستويات الملائمة من الدعم إلى البعثة.
    * The present report was submitted after the deadline as a result of consultations with the Member State. UN * قدم هذا التقرير بعد الموعد المقرر بسبب المشاورات مع الدولة العضو.
    Upon receiving a request for audit from a member State, the Secretary-General of IMO will appoint an audit team leader who will discuss and agree on the scope of the audit with the Member State. UN وبعد تسلم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية طلبا للمراجعة من دولة عضو، يبادر إلى تعيين رئيس لفريق المراجعة يتولى بدوره مناقشة نطاق المراجعة مع الدولة العضو والاتفاق عليه.
    65. The Special Committee emphasizes that consultation with the Member State concerned is necessary when mission authorities take any action including repatriation or investigation in the event of misconduct by peacekeeping personnel. UN 65 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن التشاور مع الدولة العضو المعنية أمر ضروري عندما تتخذ سلطات البعثة أي إجراء يشمل إعادة أفراد من أفراد حفظ السلام الذين ساهمت بهم أو التحقيق معهم في سوء سلوك صدر عنهم.
    The Agency has also had several meetings with the Member State to clarify the information it had provided, to question the Member State about the forensics it had carried out on the documentation and the information reflected in it, and to obtain more information on the underlying sources. UN كما عقدت الوكالة عدة اجتماعات مع الدولة العضو لتوضيح ما وفّرته هذه الأخيرة من معلومات، وللاستعلام من الدولة العضو بشأن اختبارات الأدلة الجنائية التي نفّذتها بخصوص المستندات وما تنطوي عليه من معلومات، وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن المصادر الداعمة لها.
    8. Regional, subregional and national organizations, including those affiliated to an international organization already in status, may be admitted provided that they can demonstrate that their programme of work is of direct relevance to the aims and purposes of the United Nations and, in the case of national organizations, after consultation with the Member State concerned. UN ٨ - يجوز قبول المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما في ذلك المنظمات التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل، شريطة أن يكون بوسعها أن تثبت أن برنامج عملها ذو صلة مباشرة بأهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها، وأن يتم ذلك، في حالة المنظمات الوطنية، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    Regional, subregional and national organizations, including those affiliated to an international organization already in status, may be admitted provided that they can demonstrate that their programme of work is of direct relevance to the aims and purposes of the United Nations and, in the case of national organizations, after consultation with the Member State concerned. UN ٣-٤- يجوز قبول المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما في ذلك المنظمات التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل شريطة أن يكون بوسعها أن تثبت أن برنامج عملها ذو صلة مباشرة بأهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها، وأن يتم ذلك، في حالة المنظمات الوطنية، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    The Board will be invited to take note that, following consultations with the Member State concerned (Belgium), the Secretary-General of UNCTAD has included the National Centre for Overseas Development (NCOS) in the Register of national non- governmental organizations provided for under Board decision 43 (VII), sections III and IV. UN سيُدعى المجلس إلى اﻹحاطة علماً بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد، بعد مشاورات أجريت مع الدولة العضو المعنية )بلجيكا(، قد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحار في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في مقرر المجلس ٣٤ )د - ٧(، الجزأين الثالث والرابع. Page
    8. Regional, subregional and national organizations, including those affiliated to an international organization already in status, may be admitted provided that they can demonstrate that their programme of work is of direct relevance to the aims and purposes of the United Nations and, in the case of national organizations, after consultation with the Member State concerned. UN ٨ - يجوز قبول المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما فيها المنظمات التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل، شريطة أن يكون بوسعها أن تثبت أن برنامج عملها ذو صلة مباشرة بأهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها، وأن يتم ذلك، في حالة المنظمات الوطنية، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    Entry in the Register of a national organization shall be subject to prior consultation with the Member State concerned. These organizations shall be available for consultation at the request of the Board or its subsidisary bodies.This corresponds to paragraph 24 of ECOSOC resolution 1996/31. UN ويخضع تسجيل أية منظمة وطنية لمشاورات تعقد سلفا مع الدولة العضو المعنية وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور بناء على طلب المجلس أو هيئاته الفرعية)٥(.
    Member States wishing to co-sponsor a particular draft resolution may sign up with the Member State coordinating the draft resolution or with the staff member of the General Assembly Affairs Branch responsible for draft resolutions in the General Assembly Hall during plenary meetings, or at other times in room S-2994B or S-2925. UN يمكن للدول الأعضاء التي ترغب في المشاركة في تقديم مشروع قرار بعينه أن تتفق مع الدولة العضو التي تقوم بتنسيق مشروع القرار أو مع موظف فرع شؤون الجمعية العامة المسؤول عن مشاريع القرارات في قاعة الجمعية العامة أثناء الجلسات العامة، أو في أي وقت آخر في الغرفة S-2994B أو S-2925.
    9. The Board will be informed that, following consultations with the Member State concerned (Benin), the Secretary-General of UNCTAD has included the Centre Béninois pour le Développement des Initiatives à la Base (CBDIBA) in the Register of national non-governmental organizations provided for under Board decision 43 (VII). UN 9- سيجري إبلاغ المجلس بأن الأمين العام للأونكتاد قد قام، عقب مشاورات أجراها مع الدولة العضو المعنية (بنن)، بإدراج " مركز وضع المبادرات على مستوى القاعدة الشعبية في بنن " في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في مقرر المجلس 43 (د-7).
    Member States wishing to co-sponsor a particular draft resolution may sign up with the Member State coordinating the draft resolution or with the staff member of the General Assembly Affairs Branch responsible for draft resolutions in the General Assembly Hall during plenary meetings, or at other times in room S-2994B or S-2925. UN يمكن للدول الأعضاء التي ترغب في المشاركة في تقديم مشروع قرار بعينه أن توقع مع الدولة العضو التي تقوم بتنسيق مشروع القرار أو مع موظف فرع شؤون الجمعية العامة المسؤول عن مشاريع القرارات في قاعة الجمعية العامة أثناء الجلسات العامة، أو في أي وقت آخر في الغرفة S-2994B أو S-2925.
    Member States wishing to co-sponsor a particular draft resolution may sign up with the Member State coordinating the draft resolution or with the staff member of the General Assembly Affairs Branch responsible for draft resolutions in the General Assembly Hall during plenary meetings, or at other times in room S-2940A or S-2925. UN يمكن للدول الأعضاء التي ترغب في المشاركة في تقديم مشروع قرار بعينه أن توقع مع الدولة العضو التي تقوم بتنسيق مشروع القرار أو مع موظف فرع شؤون الجمعية العامة المسؤول عن مشاريع القرارات في قاعة الجمعية العامة أثناء الجلسات العامة، أو في أي وقت آخر في الغرفة S-2940A أو S-2925.
    The Task Force, on behalf of the United Nations, asserted an interest in recovering that money with the Member State. UN وأكدت فرقة العمل، بالنيابة عن الأمم المتحدة اهتمامها باسترداد تلك الأموال من الدولة العضو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more