"with the members of the council" - Translation from English to Arabic

    • مع أعضاء المجلس
        
    • مع أعضاء مجلس
        
    The briefing was followed by an inter-active discussion with the members of the Council on the issues raised by the High Commissioner. UN وأجريت بعد الإحاطة الإعلامية مناقشة تفاعلية مع أعضاء المجلس بشأن المسائل التي أثارها المفوض السامي.
    Council missions should be planned as early as practicable with the members of the Council that will be participating in the mission. UN وينبغي وضع الخطط المتعلقة ببعثات المجلس في أقرب وقت ممكن عمليا بالاشتراك مع أعضاء المجلس الذين سيشاركون في البعثة.
    He concurred with the members of the Council that the security successes on the ground had to be built upon as soon as possible. UN وقال إنه يتفق مع أعضاء المجلس أنه لا بد من تحقيق إنجازات أمنية على أرض الواقع في أقرب وقت ممكن.
    " 3. In accordance with that decision, the President has held consultations with the members of the Council. UN " ٣ - ووفقا لذلك القرار، عقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المجلس.
    India has extremely warm and friendly relations with the members of the Council of Europe. UN إن الهند تقيم علاقات صداقة وود وطيدة مع أعضاء مجلس أوروبا.
    The representative of China indicated that the selection of non—governmental organizations addressing the high-level segment of the Council warranted full consultation with the members of the Council. UN وأشار ممثل الصين إلى أن اختيار المنظمات الحكومية التي تدلي ببيانات أمام الجزء الرفيع المستوى في المجلس يتطلب مشاورات كاملة مع أعضاء المجلس.
    On the other hand, they were informed that the Government of Indonesia had decided to dispatch a Special Envoy to discuss the situation in East Timor with the members of the Council. UN ومن جانب آخر، أبلغ أعضاء المجلس بأن حكومة إندونيسيا قد قررت إيفاد مبعوث خاص لمناقشة الحالة في تيمور الشرقية مع أعضاء المجلس.
    His leadership role, his personal involvement in all aspects of the issue in the course of the past year and his close partnership with the members of the Council have been most helpful and have enjoyed great respect of the parties. UN إن دوره الريادي، ومشاركته الشخصية في جميع جوانب القضية على مدار العام الماضي وشراكته الوثيقة مع أعضاء المجلس أمر مفيد للغاية ولقي الاحترام العميق من الطرفين.
    3. In accordance with that decision, the President has held consultations with the members of the Council. UN ٣ - ووفقا لذلك القرار، عقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المجلس.
    The Council invited the newly appointed Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Staffan de Mistura, to consultations to engage in dialogue with the members of the Council, in an effort to engage the Special Representatives from early on. UN ودعا المجلس الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، المعين مؤخرا، ستافان دي ميستورا، إلى حضور جلسة مشاورات للتحاور مع أعضاء المجلس في محاولة للتعاون مع الممثلين الخاصين للأمين العام منذ بداية ولايتهم.
    During the coming year, I intend to continue the dialogue on prevention with the members of the Council, which started with the first Security Council retreat I convened in June 1999. UN وأعتزم، خلال العام المقبل، مواصلة الحوار مع أعضاء المجلس بشأن منع نشوب الصراعات، الذي بدأ بالمعتكف اﻷول لمجلس اﻷمن الذي عقدته في حزيران/ يونيه ٩٩٩١.
    Following consultations with the members of the Council on the allocation of the chairmanships and vice-chairmanships of the sanctions committees, on 4 January the President reported to the Council that a consensus had been reached on such allocation. UN على إثر مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن توزيع مناصب الرئاسة ونيابة الرئاسة في لجان الجزاءات جرت يوم 4 كانون الثاني/يناير، أبلغ الرئيس المجلس أنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا التوزيع.
    The purpose of this letter is to raise with the members of the Council continuing concerns regarding the implementation of certain aspects of the original Peace Accords signed by the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), following negotiations held under United Nations auspices. UN والقصد من هذه الرسالة هو أن تثير مع أعضاء المجلس دواعي القلق المستمر فيما يتعلق بتنفيذ جوانب معينة من اتفاقات السلم اﻷصلية التي وقﱠعت عليها حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، عقب المفاوضات التي جرت تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    100. All other States must notify the joint unit, from a date to be determined by the Secretary-General and the Director General of IAEA and reported to the Council, after their consultations with the members of the Council and other interested States, that they are satisfied with the preparedness of States for the effective implementation of the mechanism. UN ٠٠١ - وعلى جميع الدول اﻷخرى أن تخطر الوحدة المشتركة، ابتداء من موعد سيحدده اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بعد تشاورهما مع أعضاء المجلس والدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر وإبلاغ المجلس بارتياحهما إزاء استعداد الدول لتنفيذ اﻵلية بشكل فعال.
    Letter dated 27 May (S/24024) from the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council, requesting urgent consultation with the members of the Council. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو (S/24024) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية البوسنة والهرسك، يطلب فيها اجراء مشاورة عاجلة مع أعضاء المجلس.
    66. Following consultations with the members of the Council on the allocation of the chairmanships and vice-chairmanships of the sanctions committees, on 4 January, the President reported to the Council that a consensus had been reached on such allocation. The bureaux of the sanctions committees were elected for a term ending on 31 December 2001 as follows: UN 66 - بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن تعيين رؤساء لجان الجزاءات ونوابهم، في 4 كانون الثاني/يناير، أبلغ الرئيس المجلس بأن هذا التعيين قد حظي بتوافق الآراء وانتخب أعضاء مكاتب لجان الجزاءات لولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    Following consultations with the members of the Council on the allocation of the chairmanships and vice-chairmanships of the sanctions committees, on 4 January, the President reported to the Council that a consensus had been reached on such allocation. The bureaux of the sanctions committees were elected for a term ending on 31 December 2001 as follows: UN بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن تعيين رؤساء لجان الجزاءات ونوابهم، في 4 كانون الثاني/يناير، أبلغ الرئيس المجلس بأن هذا التعيين قد حظي بتوافق الآراء وانتخب أعضاء مكاتب لجان الجزاءات لولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    The 2005 substantive session of the Council also introduced the innovative " Voices against poverty " session, which gave non-United Nations actors a chance to interact and share their views on the Millennium Development Goals with the members of the Council. UN استحدث، أيضا، الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2005 دورة ابتكارية بعنوان " أصوات ضد الفقر " أتاحت لعناصر لا تنتمي إلى الأمم المتحدة فرصة التفاعل وتبادل آرائها بشأن الأهداف الإنمائية للألفية مع أعضاء المجلس.
    123. He intends to publish, at the end of his first three years in the mandate, an assessment of the implementation of his vision and his priorities, together with information on the difficulties and obstacles encountered, and to share this assessment with the members of the Council. UN 123- وينوي المقرر الخاص أن ينشر، في نهاية السنوات الثلاث لولايته، تقييماً لما سيضطلع به من أنشطة تجسيداً لرؤيته ولأولوياته، ويقدم معلومات عن الصعوبات والعوائق التي واجهته وأن يتقاسم هذا التقييم مع أعضاء المجلس.
    :: Bi-weekly and ad hoc meetings with the members of the Council of Representatives and government officials as well as the diplomatic community to ensure coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية ومخصصة مع أعضاء مجلس النواب والمسؤولين الحكوميين، ومع الأوساط الدبلوماسية، لضمان تنسيق المساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور
    :: Regular meetings with the members of the Council of Representatives and Government officials, as well as the diplomatic community, to ensure proper coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء مجلس النواب وموظفي الحكومة، بالإضافة إلى الأوساط الدبلوماسية، لضمان التنسيق بشكل سليم للمساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more