"with the ministries concerned" - Translation from English to Arabic

    • مع الوزارات المعنية
        
    Sectoral measures will be coordinated with the ministries concerned. UN وسيتم تنسيق تدابير قطاعية مع الوزارات المعنية.
    2008: The organization undertook " Human Rights Talk " in Tokyo on 5 December, holding meetings with the ministries concerned. UN 2008: عقدت المنظمة جلسة " نقاش حول حقوق الإنسان " في طوكيو في 5 كانون الأول/ديسمبر، وعقدت اجتماعات مع الوزارات المعنية.
    The organization held the " Human Rights Talk " , exchanging opinions with the ministries concerned on 6 December. UN وعقدت المنظمة جلسة " نقاش حول حقوق الإنسان " وتبادلت الآراء مع الوزارات المعنية في 6 كانون الأول/ديسمبر.
    The organization held " Human Rights Talk " and exchanged opinions with the ministries concerned. UN وعقدت المنظمة جلسة " نقاش حول حقوق الإنسان " ، وتبادلت الآراء مع الوزارات المعنية.
    Every year, the working commissions of Coordination SUD prepare position papers, organize meetings with the ministries concerned and with parliamentarians, and issue press releases. UN وكل سنة، تصدر لجان العمل التابعة لمنظمة تنسيق عمليات التضامن ومساعدات الطوارئ والتنمية ورقات مواقف، وتنظم اجتماعات مع الوزارات المعنية ومع البرلمانيين، وترسل بيانات صحفية.
    To formulate and implement policies aimed at ensuring good employee-employer relations and to formulate and apply norms relating to industrial safety, in cooperation with the ministries concerned. UN - وضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى إقامة علاقات سليمة بين العمال وأصحاب العمل، ووضع وتطبيق قواعد بشأن الأمن الصناعي بالتنسيق مع الوزارات المعنية.
    113. In its policy statement of 12 August 1999, the Government of Luxembourg expressed its determination to conduct an active housing policy, in close consultation with the ministries concerned, communes and public contractors. UN 113- أعربت حكومة لكسمبرغ، في إعلانها المؤرخ 12 آب/أغسطس 1999، عن عزمها علىتنفيذ سياسة إسكان نشطة، بالتعاون الوثيق مع الوزارات المعنية والبلديات والهيئات العامة المعنية بتنفيذ المشاريع.
    59. Governments should draw up national strategies for the advancement of women and work closely with the ministries concerned to incorporate them into the national development plans. UN 59 - وقال إنه يجب على الحكومات أن تعمل على وضع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة وأن تعمل بالتعاون الوثيق مع الوزارات المعنية على إدراج تلك الاستراتيجية في خطط التنمية الوطنية.
    146. In view of sharply rising housing prices in Luxembourg in recent years, the Government has been conducting an active housing policy in close cooperation with the ministries concerned and public building firms. UN 146- نظراً للزيادة الكبرى في أسعار العقارات خلال السنوات الأخيرة، تطبق الحكومة سياسة إسكانية نشطة، بتعاون وثيق مع الوزارات المعنية والمستثمرين العقاريين العاملين في القطاع العام.
    - Coordinating actions with the ministries concerned so as to pool anti-terrorism efforts within the country and, in so doing, preserve national security and stability. UN - التنسيق مع الوزارات المعنية بهدف تضافر الجهود في عمليات المكافحة على المستوى القومي بما يحقق الاستقرار الأمني على الساحة الداخلية.
    The drafting of the National Plan of Action for the Advancement of Women 2011-2015 is in progress in collaboration with the ministries concerned, the United Nations Population Fund and international non-governmental organizations (INGOs). UN ويجري العمل على وضع خطة عمل وطنية لتعزيز مكانة المرأة في الفترة 2011-2015 بالتعاون مع الوزارات المعنية وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية.
    Draft agreements with the ministries concerned (Health, Education, Justice) on adopting common policies to combat violence and eliminate sexual stereotypes. UN - عقد بروتوكولات اتفاق مع الوزارات المعنية بقدر أكبر (الصحة والتعليم والعدل) تتناول سياسات مشتركة في مجال مكافحة العنف والقضاء على الأنماط الجنسانية المسبقة.
    13. Ms. Gaspard asked how Bolivia had prepared its report (CEDAW/C/BOL/4) and whether consultations with the ministries concerned had taken place. UN 13 - السيدة غاسبارد: تساءلت عن الطريقة التي أعدت بها بوليفيا تقريرها (CEDAW/C/BOL/4) وعما إذا كانت قد جرت مشاورات مع الوزارات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more