"with the ministries of health" - Translation from English to Arabic

    • مع وزارات الصحة
        
    • مع وزارتي الصحة
        
    Goal 4, Target 1. In conjunction with the Ministries of Health in several countries, Family Health International staff developed evaluation modules for infant and child health interventions. UN الهدف 4، الغاية 1: وضع موظفو المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بالاشتراك مع وزارات الصحة في عدة بلدان نماذج تقييم للتدخلات الصحية الخاصة بالرُضَّع والأطفال.
    For this to change, as is being proposed by the Friends of the Chair, consultation with the Ministries of Health would be essential. UN ولتغيير هذه الوضعية، كما تقترح جماعة أصدقاء الرئيس، لا بد من التشاور مع وزارات الصحة.
    Aside from working with the Ministry of Social Welfare Gender and Children's Affairs, the FSU is partnering with the Ministries of Health, Education, and Justice among others. UN وإلى جانب العمل مع وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، تقيم وحدة دعم الأسرة شراكة مع وزارات الصحة والتعليم والعدل من بين وزارات أخرى.
    The project with the Government of Cambodia is supported by the Government of Australia and in Solomon Islands, similar discussions have been initiated with the Ministries of Health and Education. UN أما المشروع المشترك مع حكومة كمبوديا فتدعمه حكومة أستراليا؛ وشُرع في جزر سليمان، في مناقشات مماثلة مع وزارتي الصحة والتعليم.
    On 18 August, UNFPA sponsored a national workshop on ethics, human rights and reproductive health held in Bissau, in close collaboration with the Ministries of Health and Justice. UN وفي 18 آب/أغسطس، مَوَّل صندوق الأمم المتحدة للسكان حلقة عمل عن الأخلاقيات، وحقوق الإنسان والصحة الإنجابية في بيساو، وذلك بالتعاون الوثيق مع وزارتي الصحة والعدل.
    The Friends of the Chair recognize that at present the principal, and often the only substantive relationships WHO maintains within countries are with the Ministries of Health. UN وتدرك جماعة أصدقاء الرئيس أن العلاقات الموضوعية الرئيسية لمنظمة الصحة العالمية في الوقت الحالي، التي كثيرا ما لا يوجد غيرها داخل البلدان، تكون مع وزارات الصحة.
    8. The principal relationships WHO maintains within countries are with the Ministries of Health. UN 8 - تدور علاقات منظمة الصحة العالمية الرئيسية داخل البلدان مع وزارات الصحة.
    4. Formulation of the National Plan for the Reduction of Maternal and Infant Mortality in conjunction with the Ministries of Health, Education, and Social Development. UN 4 - وضع خطة وطنية للحد من معدل وفيات الأمهات والأطفال مع وزارات الصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية.
    Institutional mechanisms for gender equality have worked in collaboration with the Ministries of Health to provide training of staff, sometimes with the support of international organizations. UN وعملت الآليات المؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين بالتعاون مع وزارات الصحة لتوفير التدريب للموظفين، ويتم ذلك أحيانا بدعم من المنظمات الدولية.
    33. UNIFEM works with the Ministries of Health in Honduras, Brazil and Cambodia, faith-based groups in Nigeria, and public sector employers in India. UN 33 - يعمل الصندوق مع وزارات الصحة في البرازيل وكمبوديا وهندوراس ومع جماعات دينية في نيجيريا ومؤسسات القطاع العام في الهند.
    The National Institute for Federalism and Municipal Development measured the progress made by women at the local government level, and coordinated efforts were being carried out with the Ministries of Health, Education, and Labour and at the different levels of government to try and eliminate the culture of discrimination. UN وقد أجرى المعهد الوطني للاتحادية والتنمية البلدية قياسا للتقدم الذي أحرزته المرأة على مستوى الحكم المحلي. وتبذل الآن جهود منسقة مع وزارات الصحة والتربية والعمل على مختلف مستويات الحكومة، لمحاولة إزالة ثقافة التمييز.
    3.4 Before the end of the year 2010, the Ministries of Education will update the contents and didactic methods of their curricula to include comprehensive sexuality education, in collaboration with the Ministries of Health. UN 3-4 القيام قبل نهاية عام 2010 بتحديث محتويات ومنهجيات المناهج الدراسية التي تطبقها وزارات التعليم من أجل إدراج مواضيع التربية الجنسية المتكاملة في المناهج، وذلك بالتعاون مع وزارات الصحة.
    31. The current difficulty, as referred to in section III above, is that the principal relationships WHO maintains within countries are with the Ministries of Health. UN 31 - وتكمن الصعوبة حاليا، كما جاء في الفرع ثالثا أعلاه، في أن علاقات منظمة الصحة العالمية الرئيسية داخل البلدان تكون مع وزارات الصحة.
    1. Start-up and continuation of work with the Ministries of Health, Education, Labour and Social Development, Justice, and Internal Affairs, with a view to coordination of intersectoral activities and programmes with a gender perspective. UN 1 - بدء ومتابعة العمل مع وزارات الصحة والتعليم والعمل والتنمية الاجتماعية والعدل والداخلية، من أجل تنسيق الأنشطة والبرامج المشتركة بين القطاعات، ذات المنظور الجنساني.
    At the same time they will assist regulatory bodies in the three countries and work with the Ministries of Health to develop career plans which make provision for the recognition, utilization and reward of such nurses and midwives in the public sector. UN وفي نفس الوقت ستساعد هذه المجموعة الهيئات التنظيمية في البلدان الثلاثة وستعمل مع وزارات الصحة من أجل وضع خطط للمسار الوظيفي تنُص على الاعتراف بهؤلاء الممرضات والقابلات في القطاع العام واستخدامهن ومكافئتهن.
    45. In response to a spate of deaths of prisoners for health-related reasons and the general absence or low level of prison medical services, the Centre organized a meeting in April 1996 with the Ministries of Health, Justice and the Interior, the World Food Programme (WFP) and local and international non-governmental organizations to improve the provision of health care to prisoners. UN ٥٤ - ولمواجهة كثرة وفيات السجناء ﻷسباب صحية وانعدام وجود الخدمات الطبية في السجون بوجه عام أو انخفاض مستواها، نظم المركز اجتماعا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ مع وزارات الصحة والعدل والداخلية وبرنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، لتحسين توفير الرعاية الصحية للسجناء.
    The programme, which will be implemented in cooperation with the Ministries of Health and of Social Affairs, concerns the integration of reproductive health, including family planning and sexual health services and information into the primary health care system. UN ويتعلق البرنامج، الذي سينفذ بالتعاون مع وزارتي الصحة والشؤون الاجتماعية، بإدماج الصحة اﻹنجابية، بما فيها تخطيط اﻷسرة وخدمات ومعلومات الصحة الجنسية في نظام الرعاية الصحية اﻷولية.
    With regard to the role that UNRWA is playing in helping to develop the infrastructure in Palestine, Mr. Worm said that the Agency was continuing to assist in the development of vital sectors in the West Bank and Gaza Strip. For example, it was cooperating with the Ministries of Health and Planning and International Cooperation. UN وحول الدور الذي تلعبه اﻷونروا في مساعدة بناء البنى التحتية في فلسطين، قال وورم إننا ماضون في المساعدة لبناء القطاعات الحيوية في الضفة والقطاع، فعلى سبيل المثال نحن نتعاون مع وزارتي الصحة والتخطيط والتعاون الدولي.
    354. The representative of El Salvador expressed his country's gratitude to UNICEF for its assistance following the tropical storm of October 2011, which saw great coordination of efforts with the Ministries of Health and of Social Well-being. UN 354 - وأعرب ممثل السلفادور عن امتنان بلده لليونيسيف لمساعدتها المقدمة في أعقاب العاصفة المدارية في تشرين الأول/أكتوبر 2011، حيث شهدت تلك الفترة جهود تنسيق كبيرة مع وزارتي الصحة والرفاه الاجتماعي.
    :: Act No. 295-11 establishing National Adolescent Pregnancy Prevention Day has been promulgated, under the coordination of the Ministry of Women in conjunction with the Ministries of Health and youth. UN :: إصدار القانون 295-11، وتنظيم يوم منع الحمل في سن المراهقة، بتنسيق من وزارة شؤون المرأة، وبالاشتراك مع وزارتي الصحة والشباب.
    Noting the establishment of a network functioning in cooperation with the Ministries of Health and Education toward education on adolescent health, the Committee remains concerned that the incidence of teenage pregnancies remains high and at the absence of data on abortions. UN 242- تنوه اللجنة بإنشاء شبكة للتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم من أجل التثقيف في مجال صحة المراهقين، وتعرب عن قلقها لكون عدد حالات حمل المراهقات لا يزال مرتفعاً، ولغياب البيانات المتعلقة بحالات الإجهاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more