"with the ministry of culture" - Translation from English to Arabic

    • مع وزارة الثقافة
        
    • لدى وزارة الثقافة
        
    • لوزارة الثقافة
        
    • في وزارة الثقافة
        
    • من وزارة الثقافة
        
    Biweekly meetings with the Ministry of Culture, Youth and Sports and participation in the Reconstruction Implementation Commission UN تعقد اجتماعات كل أسبوعين مع وزارة الثقافة والشباب والرياضة وتتم المشاركة في لجنة التعمير والتنفيذ
    The customs authorities also cooperated closely with the Ministry of Culture in the control of trafficking in cultural property. UN كما تتعاون سلطات الجمارك تعاونا وثيقا مع وزارة الثقافة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    The Customs Administration also works with the Ministry of Culture to regulate the procedures and methods of carrying out joint investigations and to exchange information concerning the export and temporary export of cultural property. UN وتعمل إدارة الجمارك أيضا مع وزارة الثقافة لتنظيم إجراءات وأساليب إجراء التحريات المشتركة وتبادل المعلومات فيما يخص تصدير الممتلكات الثقافية بشكل مؤقت أو نهائي.
    Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure Serbian interpretation at all Standards Working Group meetings on cultural heritage UN تم التدخل لدى وزارة الثقافة والشباب والرياضة لكفالة توفير الترجمة الشفوية في جميع اجتماعات الفريق المعني بالمعايير المعقودة بشأن التراث الثقافي إلى اللغة الصربية
    UNIC Bucharest collaborated with the Ministry of Culture of Romania and the Elie Wiesel National Institute for Studying the Holocaust in Romania to organize a ceremony and memorial concert at the Odeon Theatre. UN وتعاون مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست مع وزارة الثقافة الرومانية ومعهد إيلي ويزل الوطني لدراسة المحرقة في رومانيا لتنظيم احتفال وحفل موسيقي تذكاري في مسرح أوديون.
    The United Nations office in Armenia collaborated with the Ministry of Culture and Youth and the United Nations Association of Armenia in organizing a model United Nations conference focusing on nuclear disarmament. UN وتعاون مكتب الأمم المتحدة في أرمينيا مع وزارة الثقافة والشباب ورابطة أرمينيا للأمم المتحدة على تنظيم مؤتمر لنموذج الأمم المتحدة يركز على نزع السلاح النووي.
    - In cooperation with the Ministry of Culture, a project to recover, preserve and promote the cultural heritage and formulate a National Cultural Plan; UN - مشروع يتم بالتعاون مع وزارة الثقافة ﻹحياء التراث الثقافي والمحافظة عليه والنهوض به ووضع خطة ثقافية وطنية؛
    41. Turning to the subject of stereotypes, she said that French cooperation had been helpful in conducting the review of textbooks, in partnership with the Ministry of Culture. UN 41 - وتحولت للحديث عن موضوع القوالب النمطية، فقالت إن التعاون مع فرنسا جاء مفيداً في إجراء استعراض للكتب المدرسية في شراكة مع وزارة الثقافة.
    Several private institutions organize painting competitions that involve a big number of schools, in coordination with the Ministry of Culture, National Education and Higher Education and the Higher Council for Childhood. UN تنظم مؤسسات خاصة مسابقات في الرسم تشمل عدد كبير من المدارس وذلك بالتنسيق مع وزارة الثقافة ووزارة التربية الوطنية والتعليم العالي والمجلس الأعلى للطفولة.
    (d) The establishment of national cultural centres collaborating with the Ministry of Culture for the preservation of the national and cultural identity of immigrants. UN (د) إنشاء مراكز ثقافية وطنية تتعاون مع وزارة الثقافة من أجل الحفاظ على الهوية الوطنية والثقافية للمهاجرين.
    35. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) remained the United Nations lead agency related to cultural heritage and all actions related to the rehabilitation of damaged sites in the north of Mali, coordinating with the Ministry of Culture and other donors. UN 35 - ولا تزال منظمة اليونسكو وكالة الأمم المتحدة الرائدة المعنية بالتراث الثقافي وبأي إجراءات متصلة، بترميم المواقع المتضررة في شمال مالي، بالتنسيق مع وزارة الثقافة وغيرها من الجهات المانحة.
    9. Welcomes the project of the Centre to organize an international symposium on " Syria in the Ottoman Epoch " to be held in Damascus, Syria in March 2005 in Cooperation with the Ministry of Culture of Syria and under the patronage of H.E. Dr. Bashar al-Assad, President of the Syrian Arab Republic. UN 9 - يرحب بمشروع المركز لتنظيم ندوة دولية حول " بلاد الشام في العهد العثماني " في دمشق بسورية في شهر مارس/آذار 2005 بالتعاون مع وزارة الثقافة السورية وتحت رعاية فخامة الرئيس الدكتور بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية.
    Fundación Diagrama together with the Ministry of Culture and Youth, and ILANUD organized the Conference " Youth at the core of sustainable development " . UN قامت مؤسسة دياغراما، بالتعاون مع وزارة الثقافة والشباب ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، بتنظيم مؤتمر " الشباب: عصب التنمية المستدامة " .
    - A rural women's development project in Tartus (Al-Qamdus and Al-Safsafah), in cooperation with the Ministry of Culture and UNICEF; UN - مشروع تنمية المرأة الريفية في طرطوس (القدموس والصفصافة) بالتعاون مع وزارة الثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونسيف)
    151. Institutions that deal with women's issues, in particular the Supreme Council for Family Affairs, are working with the Ministry of Culture, Arts and the Heritage and the Qatar Media Foundation to formulate a media policy that supports women and promotes the full and constructive participation of Qatari women in various areas in the future. UN 151- وتعمل المؤسسات المعنية بقضايا المرأة، لا سيما المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مع وزارة الثقافة والفنون والتراث والمؤسسة القطرية للإعلام من أجل تبني سياسة إعلامية داعمة لقضايا المرأة وإبراز المشاركة الإيجابية للمرأة القطرية في المستقبل بمختلف المجالات.
    (h) To coordinate requirements for experts and/or volunteers, with or without disabilities, with the Ministry of Culture and Education, with a view to producing informational and teaching materials such as reference study plans. UN (ح) تنسيق الاحتياجات من الخبراء و/أو المتطوعين، من ذوي الإعاقة أو من غير ذوي الإعاقة، مع وزارة الثقافة والتعليم، بهدف إنتاج المواد الإعلامية والتعليمية مثل خطط الدراسات المرجعية.
    5. INDI has an Indigenous Culture Unit, which works in conjunction with the Ministry of Culture on issues such as language and the production and advancement of indigenous art, recognizing that indigenous cultures are a rich source of cultural diversity. UN 5 - يوجد في معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية وحدة معنية بثقافة الشعوب الأصلية تعمل بالتنسيق مع وزارة الثقافة فيما يتعلق باللغة والإنتاج وتعزيز قيمة فنون الشعوب الأصلية، على أساس أن الثقافات الأصلية تشكل ثروة غير مادية في رصيد التنوع الثقافي.
    Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure that a minority representative facing dismissal on the grounds of restructuring remained Head of the Division for Health Education and Prevention in the Department of Youth UN تم التدخل لدى وزارة الثقافة والشباب والرياضة لكفالة بقاء ممثل للأقليات، كان يواجه الفصل بسبب إعادة الهيكلة، على رأس شعبة التربية الصحية والوقاية في إدارة شؤون الشباب
    It was stressed, inter alia, that any change of owner of material or intellectual property or transfer of a part of the copyright to a work of value was subject to mandatory registration with the Ministry of Culture and that the deed of transfer of ownership of such property had to be notarized. UN وشددت على جملة الأمور منها وجوب أن يتم لدى وزارة الثقافة تسجيل أي تغيير لصاحب الملكية المادية أو الفكرية أو أي نقل لجزء من حقوق المؤلف في أحد الأعمال القيّمة، وأن يتم توثيق صك نقل تلك الملكية.
    A survey on convenience facilities for women was conducted in 2003 at cultural institutions affiliated with the Ministry of Culture and Tourism. UN أجريت دراسة استقصائية عن مرافق الراحة المتعلقة بالنساء في عام 2003، وذلك بالمؤسسات الثقافية التابعة لوزارة الثقافة والسياحة.
    But when this ministry merged with the Ministry of Culture in 1993, the Youth Policy Office of the Ministry of Culture and Sports took over the administration of youth policies. UN لكن عندما اندمجت هذه الوزارة في وزارة الثقافة في عام 1993، تولى مكتب سياسة الشباب، التابع لوزارة الثقافة والرياضة، إدارة السياسات المتعلقة بالشباب.
    224. The Ministry of Education is determined to implement this project, in cooperation with the Ministry of Culture, the State Planning Commission and the World Food Programme (WFP). UN 224- تعتزم وزارة التربية تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع كل من وزارة الثقافة وهيئة تخطيط الدولة وبرنامج الغذاء العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more