"with the ministry of interior" - Translation from English to Arabic

    • مع وزارة الداخلية
        
    • لدى وزارة الداخلية
        
    • إلى وزارة الداخلية
        
    • وفقاً للأصول في سجلات وزارة الداخلية
        
    The aforesaid centre also produced a study on cases of violence against women in cooperation with the Ministry of Interior. UN من جهة أخرى تم انجاز دراسة حالات العنف الموجهة للمرأة بالتعاون مع وزارة الداخلية ومركز البحرين للدراسات والبحوث.
    Until now, PSCs have operated in Afghanistan with ad hoc registration or under arrangement with the Ministry of Interior. UN وعملت شركات الأمن الخاصة في أفغانستان حتى الآن على أساس التسجيل المخصص أو في إطار ترتيبات مع وزارة الداخلية.
    60 meetings with the Government authorities to review and amend legislation on security sector reform Meetings, comprising 2 with the Ministry of Interior and 5 with the Ministry of Defence UN عقد 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لاستعراض القوانين 7 اجتماعات، شملت اجتماعين مع وزارة الداخلية وخمس اجتماعات مع وزارة
    Meetings on these issues were held with the Ministry of Interior and Public Security and the Ministry of Social Affairs and Welfare UN عُقدت اجتماعات بشأن هذه المسائل مع وزارة الداخلية والأمن العام ووزارة الشؤون والرعاية الاجتماعية
    Response: Ministry of Religious Affairs, in consultation with the Ministry of Interior, prepared the Deeni Madaris Ordinance. UN الرد: تتولى وزارة الشؤون الدينية بالتشاور مع وزارة الداخلية إعداد مرسوم للمدارس الدينية.
    The latter, in conjunction with the Ministry of Interior and Territorial Administration, is responsible for conducting the entire electoral process. UN وتتولى هذه الأخيرة بالاشتراك مع وزارة الداخلية والإدارة الإقليمية، المسؤولية عن تسيير العملية الانتخابية بأكملها.
    :: 8 coordination meetings convened with the Ministry of Interior and international partners to coordinate the delivery of multilateral police capacity-building assistance UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيقية مع وزارة الداخلية والشركاء الدوليين لتنسيق تقديم المساعدة المتعددة الأطراف لبناء قدرات الشرطة
    However, following a number of constructive meetings with the Ministry of Interior, access to detention facilities was made easier. UN ولكن الوصول إلى مرافق الاحتجاز بات أيسر عقب عقد عدد من الاجتماعات البناءة مع وزارة الداخلية.
    A draft training of trainers manual on the Guide is being completed with a view to rolling out trainings across Cambodia with the Ministry of Interior. UN ويجري استكمال وضع مسودة كتيب تدريب المدربين بشأن الدليل بغية تنظيم سلسلة من الدورات التدريبية في مختلف أنحاء كمبوديا بالتعاون مع وزارة الداخلية.
    Repeated attempts to seek a meeting with the Ministry of Interior did not meet with success. UN ولم تكلل المحاولات المتكررة لعقد اجتماع مع وزارة الداخلية بالنجاح.
    A consultant provided by the Centre for Human Rights is currently working with the Ministry of Interior to assist in drafting subordinate legislation. UN ويقوم خبير استشاري قدمه مركز حقوق اﻹنسان بالعمل حاليا مع وزارة الداخلية للمساعدة في صياغة تشريع ثانوي.
    With regard to the specific case mentioned by the auditors in respect of Thailand, several discussions with the Ministry of Interior to this effect have been to no avail. UN وفيما يتعلق بالحالة المحددة التي ذكرها مراجعو الحسابات بالنسبة لتايلند، كانت هناك عدة مناقشات غير مجدية مع وزارة الداخلية في هذا الصدد.
    OHCHR reached an agreement with the Ministry of Interior to help organize a joint workshop with the Ministry of Justice to review the final draft. UN وتوصلت المفوضية إلى اتفاق مع وزارة الداخلية للمساهمة في تنظيم حلقة عمل مشتركة مع وزارة العدل بغية استعراض مشروع النص النهائي.
    112. In April 2013 the organization La Strada in cooperation with the Ministry of Interior organized an international conference on human trafficking. UN 112 - وفي نيسان/أبريل 2013، نظمت منظمة لاسترادا بالتعاون مع وزارة الداخلية مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالبشر.
    Non-governmental organisations are involved in the provision of comprehensive care under the programme based on contracts concluded with the Ministry of Interior on the provision of funds from the state budget of the Slovak Republic. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية في تقديم رعاية شاملة في إطار برنامج يقوم على أساس عقود مبرمة مع وزارة الداخلية بشأن تقديم أموال من الميزانية الحكومية للجمهورية السلوفاكية.
    " Astra " has initiated signing of the Memorandum of Cooperation with the Ministry of Interior as the last step to establish number 116000. UN 156- وبادرت منظمة " أسترا " بتوقيع مذكرة تعاون مع وزارة الداخلية كخطوة أخيرة نحو إرساء خدمة الرقم 116000.
    2. Hold courses on developing security awareness and identifying different types of explosive, in collaboration with the Ministry of Interior and national security agencies; UN 2 - إقامة دورات تطوير الحس الأمني والتعريف بأنواع المتفجرات بالتعاون مع وزارة الداخلية وأجهزة الأمن الوطنية.
    UNOCI is supporting the local authorities, including by building the capacity of the corps préfectoral, in the management of public services and in conflict management and resolution, in conjunction with the Ministry of Interior. UN وتدعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار السلطات المحلية، بوسائل منها بناء قدرات سلطات المحافظات في مجال إدارة الخدمات العامة وإدارة النزاعات وحلها، وذلك بالتعاون مع وزارة الداخلية.
    Its membership comprises all concerned Ministries, including the Ministry of Information which cooperates with the Ministry of Interior in the production of documentaries to raise youth awareness on drug hazards. UN والمجلس يضمّ أعضاء من جميع الوزارات المعنية، بما فيها وزارة الإعلام التي تتعاون مع وزارة الداخلية على إنتاج أفلام وثائقية لتوعية الشباب بمخاطر المخدِّرات.
    21. IRPP indicated that religious organizations are encouraged to report to the Government by officially registering with the Ministry of Interior. UN 21- وأشار المعهد إلى أن المنظمات الدينية تُشجَّع على إبلاغ الحكومة بوجودها وذلك بتسجيل نفسها رسمياً لدى وزارة الداخلية.
    Nevertheless, permanent residents may consider applying for Kuwaiti citizenship with the Ministry of Interior. UN إلا أنه يجوز للمقيمين الدائمين أن يتوخوا تقديم طلب إلى وزارة الداخلية للحصول على الجنسية الكويتية.
    Children born to a Lebanese mother and Palestinian refugee father duly registered with the Ministry of Interior and Municipalities shall be given a green card through administrative channels granting them civil rights (but not political rights) and the right to own property. An exception to the prohibition on owning property shall be the right of the children to inherit from their mother. UN أما الأولاد المولودون من أم لبنانية وأب فلسطيني لاجئ مسجّل وفقاً للأصول في سجلات وزارة الداخلية والبلديات فيعطى بطاقة خضراء عبر الطرق الإدارية تمنحه الحقوق المدنية باستثناء الحقوق السياسية وحق التملك على أن يُستثنى من منع التملك حق الأولاد بميراث والدتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more