"with the ministry of labour" - Translation from English to Arabic

    • مع وزارة العمل
        
    • لدى وزارة العمل
        
    • في وزارة العمل
        
    • على عاتق وزارة العمل
        
    • مع إدارة العمل
        
    :: Developing implementation guides on competency-based training for the sugar industry, with the Ministry of Labour and the Sugar Ministry UN :: إعداد إرشادات للتنفيذ تتعلق بالتدريب القائم على المهارات لقطاع صناعة السكر، بالتعاون مع وزارة العمل ووزارة السكر
    It had another survey currently under way in collaboration with the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وقالت إن هذه الرابطة لديها دراسة أخرى قيد اﻹعداد بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    This proposal was presented to the Congress, which is analysing it in consultation with the Ministry of Labour and Social Security. UN وقد قُدم هذا الاقتراح إلى كونغرس الجمهورية، ويجري التشاور الآن بشأن تحليله مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    The programme is implemented by the Ministry of Social Development in coordination with the Ministry of Labour, the Ministry of Education and the municipalities. UN وتنفذ وزارة التنمية الاجتماعية البرنامج بالتنسيق مع وزارة العمل ووزارة التعليم والبلديات.
    45. As for statistical data, this is confined to workers who register with the Ministry of Labour and are authorized by the Ministry to work in Syria. UN 45- وأما ما يتعلق بالإحصاءات فإن ذلك ينحصر في نطاق العمال المسجلين لدى وزارة العمل والمرخصين من قبلها للعمل في سورية.
    New initiatives by the State to safeguard the rights of workers include a complaints system for those who have dealings with the Ministry of Labour. UN أما فيما يتعلق في مبادرات الدولة الجديدة للحفاظ على حقوق العمال فهي نظام شكاوى المتعاملين في وزارة العمل:
    She would like to know whether such programmes were available for women working in the free-trade zones, and whether cooperation to that end had been initiated with the Ministry of Labour. UN وتساءلت أيضا عن إتاحة هذه البرامج للمرأة العاملة في مناطق التجارة الحرة وعن بدء التعاون مع وزارة العمل لهذه الغاية.
    ADA, in cooperation with the Ministry of Labour and Social Affairs, operated a therapeutic community, a hostel and a family shelter. UN وتقوم هيئة مناهضة المخدرات، بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بتشغيل جمعية للمعالجة وبيت للشباب ومأوى للأسر.
    NCWA, in collaboration with the Ministry of Labour and Social Welfare, would establish a system to monitor that legislation so that it could be enforced effectively. UN وستضع اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية نظاما لرصد هذا التشريع ﻹمكانية تنفيذه على نحو فعال.
    NCWA, in collaboration with the Ministry of Labour and Social Welfare, would establish a system to monitor that legislation so that it could be enforced effectively. UN وستضع اللجنة الوطنية بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية نظاما لرصد هذا التشريع ﻹمكانية تنفيذه على نحو فعال.
    UNICEF is also working closely with the Ministry of Labour and Social Policy in the development of alternatives to institutional care. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا تعاونا وثيقا مع وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في إيجاد بدائل للرعاية المؤسسية.
    The National Council on Women's Affairs, in collaboration with the Ministry of Labour and Social Welfare, was in the process of establishing a mechanism for its enforcement. UN ويقوم المجلس الوطني لشؤون المرأة، بالتعاون مع وزارة العمل والرفاه الاجتماعي، بالعمل في إنشاء آلية لإنفاذه.
    These standards were agreed with the Ministry of Labour and Social Policy and the Trade Union Federation of Ukraine. UN وتم الاتفاق على هذه المعايير مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية واتحاد النقابات ﻷوكرانيا.
    Referral for vocational training has also been made possible through close ties with the Ministry of Labour and Human Resources. UN وأصبحت الإحالة للتدريب المهني ممكنة نتيجة للصلات الوثيقة مع وزارة العمل والموارد البشرية.
    They are working together with the Ministry of Labour to improve actions for the protection of women working in the maquila industries. UN وتنسق اللجنة مع وزارة العمل بالقيام بأعمال من أجل تعزيز الإجراءات المتخذة لصالح العاملات في مصانع التجميع.
    Discussions were taking place with the Ministry of Labour and Social Security on vocational training for women, but the resources currently available were inadequate. UN وتجري مناقشات مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي بشأن التدريب المهني للمرأة، ولكن الموارد المتاحة حالياً ليست كافية.
    The same NGO was cooperating with the Ministry of Labour and Social Policy to define benchmarks to measure the effects of the integration policy. UN وتتعاون نفس المنظمة غير الحكومية مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية لتحديد معايير تتيح قياس نتائج سياسة الاندماج.
    We concluded with the Ministry of Labour of Lebanon and the International Labour Organization (ILO) a unified contract for all migrant domestic workers employed in Lebanon. UN وأبرمنا مع وزارة العمل اللبنانية ومنظمة العمل الدولية عقداً موحداً لجميع المهاجرين خدم المنازل العاملين في لبنان.
    Women in the informal sector should start to organize and negotiate with the Ministry of Labour. UN ومن الواجب على النساء المشتركات في القطاع غير الرسمي أن يبدأن بتنظيم أنفسهن بالتفاوض مع وزارة العمل.
    The situation of women in small businesses was unclear, as many private employers, especially at the household level, were not registered with the Ministry of Labour or the Ministry of Social Welfare. UN وتتسم حالة المرأة في المشاريع الصغيرة بأنها غير واضحة، نظرا لأن كثيرا من أرباب الأعمال الخاصة، لا سيما على مستوى الأسر المعيشية، ليسوا مسجلين لدى وزارة العمل أو وزارة الرفاه الاجتماعي.
    - with the Ministry of Labour (two copies) (art. 8 of the Labour Code). UN - في وزارة العمل (نسختين) (المادة 8 من مدونة العمل).
    This role should rest with the Ministry of Labour. UN وينبغي أن يقع هذا الدور على عاتق وزارة العمل.
    In cooperation and coordination with the Ministry of Labour, it has also run awareness-raising campaigns for migrant workers in Qatar and published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more