"with the monitoring team" - Translation from English to Arabic

    • مع فريق الرصد
        
    • ومع فريق رصد الجزاءات
        
    • مع فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
        
    The National Committee also discussed with the Monitoring Team ways to further international cooperation. UN وناقشت اللجنة الوطنية أيضا مع فريق الرصد الوسائل التي يمكن بها تحقيق مزيد من التعاون الدولي.
    She has consulted with the Monitoring Team and conducted independent research, extensively in some cases, in order to gather relevant information. UN وتشاورت أمينة المظالم مع فريق الرصد وأجرت بحوثا مستقلة لجمع المعلومات ذات الصلة، وكانت بحوثها المستقلة مستفيضة في بعض القضايا.
    At the same time, the Committee wishes to express its appreciation for the constructive proposals provided by the Afghan authorities in its continued dialogue with the Monitoring Team. UN وفي الوقت نفسه، تود اللجنة الإعراب عن تقديرها للمقترحات البنّاءة التي تقدمت بها السلطات الأفغانية في إطار حوارها المتواصل مع فريق الرصد.
    19. The Committee encourages all Member States to continue to work collaboratively with the Monitoring Team to improve the implementation of the sanctions measures. UN 19 - تشجع اللجنة جميع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع فريق الرصد من أجل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات.
    Interaction with the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities and with the Monitoring Team UN التفاعل مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات، ومع فريق رصد الجزاءات
    The Executive Directorate will coordinate with the Monitoring Team in preparation for Executive Directorate visits, invite its members, as appropriate, to participate in these visits and seek to develop broad-based conclusions emanating therefrom. UN وستنسق المديرية مع فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات للإعداد لزيارات المديرية، وستدعو أعضاءه، حسب الاقتضاء، للاشتراك في هذه الزيارات وستسعى جاهدة إلى وضع استنتاجات عامة نابعة من تلك الزيارات.
    While some of these recommendations are clearly defined and can be quite quickly translated into concrete actions, others will require further conceptual development to be considered jointly with the Monitoring Team. UN وفي حين أن بعض تلك التوصيات محددة بوضوح، ويمكن ترجمتها بسرعة فائقة إلى إجراءات عملية، يتطلب بعضها الآخر تطوير مفاهيم جديدة لينظر فيها بالمشاركة مع فريق الرصد.
    In this context, the Executive Directorate will further extend promotion of the common strategy on the submission of responses by States that was jointly developed with the Monitoring Team and the Expert Group. UN وفي هذا السياق، ستواصل المديرية التنفيذية توسيع نطاق النهوض بالاستراتيجية المشتركة المتعلقة بتقديم الردود من جانب الدول، التي وُضعت بالاشتراك مع فريق الرصد وفريق الخبراء.
    In this context, the Executive Directorate will further extend promotion of the common strategy on the submission of responses by States jointly developed with the Monitoring Team and the Expert Group. UN وفي هذا السياق، ستوسّع المديرية التنفيذية نطاق النهوض بالاستراتيجية المشتركة المتعلقة بتقديم الردود من جانب الدول، التي وُضعت بالاشتراك مع فريق الرصد وفريق الخبراء.
    In this context, the Executive Directorate will further extend promotion of the common strategy on the submission of responses by States, jointly developed with the Monitoring Team and the Expert Group. UN وفي هذا الصدد، ستوسّع المديرية التنفيذية نطاق النهوض بالاستراتيجية المشتركة المتعلقة بتقديم الردود من جانب الدول، والتي وُضعت بالاشتراك مع فريق الرصد وفريق الخبراء.
    In that regard, the Executive Directorate will further extend promotion of the common strategy for the submission of responses by States that was jointly developed with the Monitoring Team and the group of experts and will continue to share information about relevant technical assistance needs. UN وفي هذا الصدد، ستواصل المديرية التنفيذية توسيع نطاق التعريف بالاستراتيجية المشتركة لتقديم الدول للردود، التي وُضعت بالاشتراك مع فريق الرصد وفريق الخبراء، وستستمر في إبلاغ المعلومات حول الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة التقنية ذات الصلة.
    140. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team and the Ombudsperson and provided that the gathering of relevant information and its analysis are not hindered. UN 140 - تحقيق الهدف بافتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الرصد وأمين المظالم وشريطة عدم عرقلة عملية جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    148. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team and the Ombudsperson and provided that the gathering of relevant information and its analysis are not hindered. UN 148 - يتم تحقيق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وتتعاون مع فريق الرصد وأمين المظالم وشريطة عدم إعاقة عملية جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    In this regard, the Executive Directorate will continue to promote the common strategy for the submission of responses by States, jointly developed with the Monitoring Team and the Expert Group, and will continue to share information about relevant technical assistance needs. UN وفي هذا الصدد، ستواصل المديرية التنفيذية التعريف بالاستراتيجية الموحدة لتقديم الدول للردود التي وُضعت بالاشتراك مع فريق الرصد وفريق الخبراء، وستستمر في تبادل المعلومات بشأن الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة التقنية ذات الصلة.
    In this context, the Executive Directorate will further extend the promotion of the common strategy for the submission of responses by States, which was developed jointly with the Monitoring Team and the group of experts, and will continue to share information about relevant technical assistance needs. UN وفي هذا الصدد، ستواصل المديرية التنفيذية توسيع نطاق التعريف بالاستراتيجية الموحدة لتقديم الدول للردود، التي وُضعت بالاشتراك مع فريق الرصد وفريق الخبراء، وستستمر في إبلاغ المعلومات حول الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة التقنية ذات الصلة.
    12. In this connection, the Committee agrees with the Monitoring Team that the impact of the sanctions regime forms an important part of a wider effort undertaken by the United Nations to promote international counter-terrorism cooperation. UN 12 - وفي هذا الصدد، تتفق اللجنة مع فريق الرصد على أن أثر نظام الجزاءات يشكل جزءا هاما من جهود أوسع نطاقا تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    153. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team and the Ombudsperson and provided that the gathering of relevant information and its analysis are not hindered. UN 153 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الرصد وأمينة المظالم وشريطة عدم عرقلة عملية جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    168. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team and the Ombudsperson, and provided that the gathering of relevant information and its analysis are not hindered. UN ١٦٨ - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وتتعاون مع فريق الرصد وأمينة المظالم وشريطة عدم إعاقة عملية جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    In preparing for such visits, the Committee encourages the Executive Directorate to coordinate with the Monitoring Team established pursuant to resolution 1526 (2004) and the experts of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), as appropriate, with an eye to reducing duplication of effort and maximizing efficient use of resources. UN وفي إطار التحضير لتلك الزيارات، تشجع اللجنة المديرية التنفيذية على أن تنسق مع فريق الرصد التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1526 (2004) ومع خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، حسب الاقتضاء، مع الحرص على التقليل من ازدواجية الجهود واستعمال الموارد بأقصى قدر من الكفاءة.
    Interaction with the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities and with the Monitoring Team UN التفاعل مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات، ومع فريق رصد الجزاءات
    It will organize meetings with the Monitoring Team and the experts of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in order to discuss matters of common concern and to ensure appropriate coordination in our work. UN كما ستنظم اجتماعات مع فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات وخبراء لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) من أجل مناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك وضمان التنسيق المناسب في أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more