"with the municipalities" - Translation from English to Arabic

    • مع البلديات
        
    • مع المجالس البلدية
        
    • مع بلديتي
        
    • بالنسبة للبلديات
        
    Similar action is to be taken with the municipalities. UN ولا يزال يتعين اتخاذ اجراءات مماثلة مع البلديات.
    :: Development of education and health programmes for freed families, in coordination with the municipalities and district education and health offices UN :: تنفيذ برامج تثقيفية وصحية لصالح الأسر المحررة بالتنسيق مع البلديات ومديريات التعليم والصحة بالمقاطعات
    The draft law on the organization of cadastral institutions has been discussed with the municipalities and will be presented to the Assembly. UN ونوقش مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات التسجيل العقاري مع البلديات وسيقدم إلى الجمعية.
    In order to identify effective methods to combat exclusion and to use public recourses more efficiently, the Government cooperates with the municipalities in question. UN وسعياً إلى تحديد أساليب فعالة لمحاربة الإقصاء وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد الحكومية، تتعاون الحكومة مع البلديات المعنية.
    In February 1996 a specific study on the definition of the participatory approach led to the establishment of a profitable dialogue with the municipalities and local communities. UN وفي شباط/فبراير 1996، أدت دراسة محددة بشأن تعريف النهج القائم على المشاركة إلى إقامة حوار مفيد مع المجالس البلدية والمجتمعات المحلية.
    Holding of awareness-raising sessions in conjunction with the municipalities in order to promote the enrolment of women in vulnerable situations in training programmes for traditional and non-traditional work, with a view to their employment; UN :: عقد دورات توعية بالاشتراك مع البلديات بغية تعزيز إلحاق النساء الضعيفات الحال ببرامج تدريبية للأعمال التقليدية وغير التقليدية بهدف توظيفهن؛
    The Ministry of Finance and the Economy is in contact with the municipalities and has offered to assist them in complying with the 2007 budget regulation, a mandatory requirement to access the budget grants. UN وتُجري وزارة المالية والاقتصاد اتصالات مع البلديات وتعرض عليها مساعدتها على الامتثال للقاعدة التنظيمية لميزانية عام 2007، وهو شرط إلزامي للحصول على منح الميزانية.
    A case management grant scheme has been introduced for small and mediumsized municipalities, with performancerelated agreements being made with the municipalities on the number of reintegration programmes to be completed and the percentage of people coming off benefit and into work. UN وقد بدأ العمل بخطة منح لإدارة الحالات بالنسبة للبلديات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى جانب عقد اتفاقات ترتبط بالأداء مع البلديات بشأن عدد برامج إعادة الإدماج التي يجب تنفيذها ونسبة الأشخاص الذين تتوقف استفادتهم من المساعدة ويبدأون العمل.
    In December 1999, covenants were signed with the municipalities which receive the funding directly. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، أُبرمت اتفاقيات مع البلديات التي تتلقى التمويل بشكل مباشر.
    It made an attempt to address the perverse incentives implicit in the arrangements involving the sharing of tax revenues by the federal Government with the provinces and the revenues of the provincial governments with the municipalities. UN وقامت بمحاولة لمعالجة الحوافز غير السّوية الواردة ضمناً في الترتيبات التي ينطوي على تقاسم إيرادات الضرائب بين الحكومة الاتحادية والمقاطعات وتقاسم إيرادات حكومات المقاطعات مع البلديات.
    The Public Health and Social Security Centres are required to provide these services, and to do so free of charge. The same obligations apply to those health centres of NGOs and of churches that have signed agreements with the municipalities. UN وهذه الخدمات يجب أن تقدمها مجانا مراكز الصحة العامة ومراكز الضمان الاجتماعي، وكذلك مراكز الصحة التابعة للمنظمات غير الحكومية والكنائس الموقعة لاتفاقات مع البلديات.
    13. The drop in the number of female mayors had been a surprise, and the Department recognized the need to devise, in cooperation with the municipalities, measures to reverse that trend. UN 13 - وأردفت أن الانخفاض في عدد النساء اللاتي يشغلن منصب العمدة كان مبعث دهشة، وتُقر الإدارة بالحاجة إلى أن تبتدع بالتعاون مع البلديات تدابير لقلب مسار الاتجاه.
    :: Chaired the Commons competence centre (entity that handles all financial relations with the municipalities). UN رئيس مركز الكفاءة لمجالس العموم (الجهة التي تدير جميع العلاقات المالية مع البلديات).
    37. The Committee welcomes the childcare initiative introduced by law and taken in cooperation with the municipalities and experts in education in order to improve the quality of day-care facilities. UN 37- وترحب اللجنة بمبادرة رعاية الطفل التي اتخذتها الدولة الطرف بموجب القانون وبالتعاون مع البلديات والخبراء المعنيين بالتربية بغية تحسين نوعية مرافق الرعاية النهارية.
    161. The construction of compulsory school buildings is financed by the municipal authorities, but the State finances upper secondary school buildings (60 per cent) in conjunction with the municipalities (40 per cent). UN ١٦١- وتمول السلطات البلدية تشييد أبنية المدارس اﻹلزامية، ولكن الدولة تمول مباني المدارس الثانوية العليا )٠٦ في المائة بالاشتراك مع البلديات )٠٤ في المائة((.
    It has recently been decided that MOLG should be decentralized, with the head office focusing on regional plans while district level offices will work with the municipalities on the preparation of local plans. UN 60 - ولقد تقرر في الآونة الأخيرة إزالة الطابع المركزي عن وزارة الحكم المحلي بجعل المكتب الرئيسي يركز على خطط إقليمية فيما تعمل المكاتب على مستوى المحافظات مع البلديات على إعداد الخطط المحلية(54).
    The construction of compulsory school buildings is financed by the municipalities, but the State finances upper secondary school buildings (60 per cent) in conjunction with the municipalities (40 per cent). UN ويُموَّل بناء مدارس التعليم الإلزامي من قبل البلديات، لكن الدولة تمول بناء مدارس التعليم الثانوي العالي (بنسبة 60 في المائة) بتعاون مع البلديات (40 في المائة).
    With respect to the first model, the Government decided in May 2006 to establish one day school or one part-day school in each of the two Liechtenstein regions by the 2007/08 school year, in cooperation with the municipalities. UN وفيما يتصل بالنموذج الأول، قررت الحكومة، في أيار/مايو 2006، إنشاء مدرسة نهارية أو مدرسة لجزء من النهار في كل من المنطقتين الموجودتين في لختنشتاين قبل السنة الدراسة 2007-2008، وذلك بالتعاون مع البلديات.
    The Government plans to establish two day schools or partial-day schools at existing locations for the 2007/08 school year, in cooperation with the municipalities. UN وتنوي الحكومة إنشاء مدرستين نهاريتين أو مدرستين نهاريتين لبعض الوقت في موقعين موجودين، للسنة الدراسية 2007-2008، بالتعاون مع بلديتي المنطقتين.
    The problem has become particularly acute with the municipalities, which are called on to play an important role to help translate the decisions of the newly elected local assemblies into practice. UN والمشكلة أكثر حدة بالنسبة للبلديات المدعوة إلى القيام بدور أساسي لترجمة قرارات المجالس المنتخبة حديثا إلى واقع ملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more