"with the names of" - Translation from English to Arabic

    • بأسماء
        
    • تحمل أسماء
        
    • يتضمن أسماء
        
    • به أسماء
        
    • التي تتضمن أسماء
        
    • إلى أسماء
        
    • مع أسماء
        
    The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. UN ويزود الطرفان قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأسماء رجال الشرطة المشار إليهم في الفقرة ١٠ أدناه.
    Moreover, the Government of Azerbaijan indicated that it had provided the Government of Armenia with the names of missing persons. UN علاوة على ذلك، أشارت حكومة أذربيجان إلى أنها زودت حكومة أرمينيا بأسماء الأشخاص المفقودين.
    Moreover, hotels must provide the relevant authorities with daily reports with the names of all foreigners residing in their establishments. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الفنادق أن تقدم للسلطات المعنية تقارير يومية بأسماء جميع الأجانب المقيمين فيها.
    One report identified at least 16 Janjaweed camps still active throughout Darfur, with the names of Janjaweed commanders. UN ووفق أحد التقارير، يوجد 16 مخيما على الأقل للجنجويد لا تزال ناشطة في كافة أنحاء دارفور تحمل أسماء بعض قادة الجنجويد.
    Angola also indicated that it provided a table ( " Table 6 Work Plant to No Technical Survey Project " ) with the names of those municipalities as well as the assigned operator. UN وذكرت أنغولا أنها قدمت جدولاً ( " جدول 6 المتعلق بخطة عمل مشروع المسح غير التقني " ) يتضمن أسماء تلك البلديات والجهات العاملة في مجال إزالة الألغام التي تم تكليفها بالعمل.
    States Parties shall cooperate in providing each other with the names of experts who could assist in achieving that objective. UN وعلى الدول الأطراف أن تتعاون على تزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.
    The Working Group asked the Authority to provide it with the names of persons buried in mass graves or any other information that can contribute toward locating the persons on its files. UN وقد طلب الفريق العامل إلى السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في مقابر جماعية أو أية معلومات أخرى يمكن أن تساهم في تعيين أماكن وجود الأشخاص المدرجة أسماؤهم في ملفاتها.
    The Working Group asked the Authority to provide it with the names of persons buried in mass graves or any other information that can contribute toward locating the persons on its files. UN وطلب الفريق العامل من السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في المقابر الجماعية أو أية معلومات أخرى من شأنها أن تساهم في العثور على أمكنة الأشخاص الواردة أسماؤهم في ملفاته.
    There will be 250 pigeonholes labelled with the names of States. UN وستكون هناك 250 من الأدراج الموسومة بأسماء الدول.
    MDDH stated that it had a database with the names of victims of deportation and their families, together with papers related to violations of their rights since 1975. UN وذكر الوسيط أنه يملك قاعدة بيانات بأسماء ضحايا الترحيل وأفراد أسرهم، وكذلك وثائق متصلة بانتهاك حقوقهم منذ عام 1975.
    state-of-the-science report on endocrine disruptors, an observer proposed that subject as a topic for a webinar or a seminar, and at the Chair's request a representative of Norway agreed to provide the Secretariat with the names of experts on the topic. UN وبناء على طلب من الرئيس، وافق ممثل النرويج على تزويد الأمانة بأسماء خبراء في هذا المجال.
    His delegation had just received a list with the names of about 600 persons who had been denied, under various pretexts, registration as residents of Latvia. UN وقـــــد تلقى وفــــده قائمة بأسماء حوالي ٠٠٦ شخص حرموا، بمختلف الذرائع، من التسجيل كمقيمين في لاتفيا.
    It was also felt that Commission members should have the opportunity of providing the Secretariat with the names of relevant experts. UN واعتبر أيضا أنه ينبغي إتاحة الفرصة ﻷعضاء اللجنة لتزويد اﻷمانة بأسماء الخبراء ذوي الصلة.
    Blacklists would be drawn up with the names of shippers who broke the 100 per cent rebate system. UN وتوضع قوائم سوداء بأسماء الشاحنين الذين يخرجون عن نظام التخفيض بنسبة ٠٠١ في المائة.
    To that effect, UNITA submitted a list with the names of its officials. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قدمت يونيتا قائمة بأسماء مسؤوليها.
    The air force did not provide the Commission on the Truth with the names of the officers of the unit which was guarding that company. UN ولم تزود القوات الجوية لجنة تقصي الحقائق بأسماء ضباط الوحدة التي كانت تقوم بحراسة تلك الشركة.
    Yes, believe it or not, I familiarized myself with the names of all two suspects in this high-profile homicide we're investigating. Open Subtitles نعم,سواء صدقت او لا,لقد عرّفت نفسي بأسماء المشتبهين الإثنين في جريمة القتل هذه ذات الطراز العالِ
    Thick with the names of the suffering and the dead, and many felled by your own hands. Open Subtitles بأسماء الرجال الذين عانوا منك، والموتى بسببك.
    Then he stated that the village elder had told him that the military authorities had found documents on the dead bodies with the names of contacts in the village and that he believed that the author’s name was among them. UN ثم أفاد أن شيخ القبيلة أبلغه بأن السلطات العسكرية اكتشفت وثائق مع الجثث تحمل أسماء العملاء في القرية وأنه يعتقد أن اسم صاحب البلاغ يوجد بينهم.
    19. EU-FRA reported on the discovery that police in southern Sweden had kept a register with the names of thousands of Roma Swedes. UN 19- وأبلغت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية عن اكتشاف احتفاظ الشرطة في جنوب السويد بسجل يتضمن أسماء الآلاف من السويديين المنتمين إلى طائفة الروما(42).
    25. Between July and December 2013 the following work was done relating to reviews of the List: in September, the Team submitted to the Committee a table with the names of 17 entities in the List to be reviewed according to paragraph 41 of Security Council resolution 2083 (2012) (review of reportedly defunct entities). UN 25 - في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013، أنجزت الأعمال التالية المتعلقة باستعراضات القائمة: في أيلول/سبتمبر، قدم الفريق للجنة جدولا به أسماء 17 كيانا مدرجا في القائمة يتعين استعراضها وفقا للفقرة 41 من قرار مجلس الأمن 2083 (2012) ( " استعراض الكيانات التي أفادت التقارير بأنه لم يعد لها وجود " ).
    The master list with the names of the witnesses was kept secure with the United Nations Mission. UN أما القائمة الرئيسية التي تتضمن أسماء الشهود فتحتفظ بها بعثة الأمم المتحدة في مكان آمن.
    We have, of course, dispensed with a number of dated political slogans and no longer associate this celebration with the names of Clara Zetkin and Rosa Luxemburg. UN وبطبيعة الحال، فإننا لم نعد نشير إلى عدد من شعارات الأمس السياسية ولا إلى أسماء مثل كلارا زتكين وروزا لكسمبرغ.
    Write them down, along with the names of everyone you can remember from his crew. Open Subtitles قم بكتابتهم، مع أسماء كل من يمكنك أن تتذكرهم من طاقمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more