"with the national council" - Translation from English to Arabic

    • مع المجلس الوطني
        
    • مع المجلس القومي
        
    • إلى المجلس الوطني
        
    • المستقلة بممثلي المجلس القومي
        
    • أمام المجلس الوطني
        
    BINUCA is working with the National Council to put in place appropriate early-warning and mediation mechanisms to address these problems. UN ويعكف المكتب على العمل مع المجلس الوطني للوساطة على وضع آليات ملائمة للإنذار المبكر والوساطة للتصدي لهذه المشاكل.
    This was followed by a post-election diagnostic assessment of performance of women undertaken in conjunction with the National Council of Women. UN وتلا ذلك تقييم تشخيصي بعد الانتخابات لأداء المرأة، جرى بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة.
    In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination. UN وفي عام 2004، أبرم المعهد بروتوكولا للتعاون مع المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    The Cairo media workshop was held in cooperation with the National Council on Childhood headed by the First Lady of Egypt, Suzanne Mubarak. UN وقد نظمت حلقة عمل القاهرة الإعلامية بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة الذي ترأسه سيدة مصر الأولى، سوزان مبارك.
    IOM in cooperation with the National Council for Childhood and Motherhood operates the first regional shelter for recovery and reintegration of women and girls victims of trafficking. UN وتشرف المنظمة الدولية للهجرة بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة على تشغيل المأوى الإقليمي الأول لتعافي النساء والفتيات ضحايا الاتجار ولإعادة إدماجهن.
    The programme is being conducted in cooperation with the National Council for the Promotion and Support of Micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises (PROMIPYME). UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج بالشراكة مع المجلس الوطني لتشجيع ودعم الشركات الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    In addition, the organization is working with the National Council to draft a new constitution for the government-in-exile that allows for representation of ethnic minorities. UN وإضافةً إلى ذلك، تعمل المنظمة مع المجلس الوطني على صياغة دستور جديد للحكومة في المنفى يسمح لها بتمثيل الأقليات الإثنية.
    206. The Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with the National Council for Family Affairs on 8 April 2009, pursuant to which the National Committee to Combat Child Labour was established. UN 206- وقد قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009.
    32. INGUAT, in cooperation with the National Council of Protected Areas and the Technical Committee on Tourism in Protected Areas, created a tourist development programme for protected areas. UN 32 - وأنشأ مجلس السياحة الغواتيمالي، بالتعاون مع المجلس الوطني للمناطق المحمية واللجنة التقنية للسياحة في المناطق المحمية، برنامجا لتطوير النشاط السياحي في المناطق المحمية.
    It is for this reason that the National Institute of Indigenous Languages (INALI), in coordination with the National Council for Persons with Disabilities (CONADIS), is to promote specific measures to translate the relevant material into indigenous languages. UN ولأجل ذلك، سينفذ المعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية، بالتنسيق مع المجلس الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، أنشطة محددة لترجمة بعض المواد إلى لغات الشعوب الأصلية تحقيقاً لهذه الغاية.
    In coordination with the National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED), CONACULTA has continuously expanded, adapted and renovated its premises to provide free access and greater security for persons with disabilities. UN أنشأ المجلس الوطني للثقافة والفنون، بالتنسيق مع المجلس الوطني للقضاء على التمييز، مرافقه ويكيفها ويعيد تأهيلها باستمرار، بغرض كفالة حرية الوصول وقدر أكبر من الأمن للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Working with the National Council of Child Welfare: Making cities child friendly and safe and creating awareness on Trafficking of Children; promoting the UNCRC; working with children with disabilities. UN والعمل مع المجلس الوطني لرعاية الطفل: جعل المدن أكثر ملاءمة وأمناً للأطفال والتوعية بمسألة الاتجار بالأطفال؛ والترويج لاتفاقية حقوق الطفل؛ والعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    In the area of prevention, the relevant authorities were working with the National Council Against Drug Abuse, created in 1995, ethnic community groups and the Ministry of Education to raise awareness among young people about the dangers of drugs. UN فيما يتعلق بالمنع، تتعاون السلطات المختصة مع المجلس الوطني لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، المنشأ في عام 1995، والمجموعات العرقية المختلفة، ووزارة التعليم، لتوعية الشباب بأخطار المخدرات.
    Under the impetus of this Ministry, the National Council for the Family and Minors has been set up, together with the National Council for Women and the National Council for Youth, which will encourage organized and positive participation by civil society. UN وتحت رعاية هذه الوزارة أنشئ المجلس الوطني لﻷسرة، والصغار، جنبا لجنب مع المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني للشباب، وهما سيشجعان على المشاركة المنظمة اﻹيجابية من جانب المجتمع المدني.
    In Egypt, UNIFEM and UNDP collaborated on a capacity-building project with the National Council for Women in Egypt in order to mainstream gender in different areas and develop the capacity of the council's technical secretariat. UN وفي مصر، تعاون الصندوق والبرنامج الإنمائي في مشروع لبناء القدرات مع المجلس الوطني للمرأة في مصر بغية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف المجالات وتطوير قدرة الأمانة الفنية للمجلس.
    The " Women, Education and Labor " Protocol was also established in partnership with the National Council on Women's Rights (CNDM) of the Ministry of Justice. UN ووضع أيضاً بروتوكول " المرأة والتعليم والعمل " بالاشتراك مع المجلس الوطني لحقوق المرأة التابع لوزارة العدل.
    Study of the situation of child workers in the Duweiqa district, in cooperation with the National Council for Childhood and Motherhood, to ensure a work environment and occupational safety and health in terms of the tools, shop, and personal tasks performed by the children. UN دراسة أوضاع الأطفال العاملين بمنطقة الدويقة بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة لتأمين بيئة العمل والسلامة والصحة المهنية من حيث الآلة والورشة والمهمات لشخصية للطفل.
    UNFPA collaborates with the National Council for Childhood and Motherhood on a peer education programme in 14 districts to reach out-of-school youth. UN ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المجلس القومي للأمومة والطفولة في إطار برنامج للتعلم من الأقران في 14 منطقة بغية الوصول إلى الشباب غير الملتحقين بمدارس.
    In 2003, in collaboration with the National Council for Childhood and Motherhood and a number of different stakeholders, the government had put underway the national plan on genital mutilation, with the aim of totally eliminating that practice. UN وفي 2003 وبالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة، وبمشاركة الجهات المختلفة والأطراف الأخرى المهتمة، بدأت الحكومة في وضع خطة وطنية تتعلق بختان الإناث بهدف القضاء على هذه الممارسة تماماً.
    Any person can also file complaints with the National Council for Combating Discrimination or with the Ombudsman. UN وبإمكان أي شخص تقديم شكاوى إلى المجلس الوطني لمكافحة التمييز أو إلى أمين المظالم.
    She also met with the National Council for Human Rights as well as other stakeholders, including civil society, development cooperation partners and United Nations actors. UN كما التقت الخبيرة المستقلة بممثلي المجلس القومي لحقوق الإنسان وغيره من الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والشركاء في التعاون الإنمائي وهيئات تابعة للأمم المتحدة.
    18. The Committee notes that various remedies are available for acts of racial discrimination, notably with the National Council for Combating Discrimination, the Ombudsman and the courts of the State party. UN 18- وتحيط اللجنة علماً بوجود سبل مختلفة للتظلم من أعمال التمييز العنصري، وخاصة أمام المجلس الوطني لمكافحة التمييز ومحامي الشعب ومحاكم الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more