"with the netherlands" - Translation from English to Arabic

    • مع هولندا
        
    • مع حكومة هولندا
        
    • وأن هولندا
        
    An agreement with the Netherlands is under negotiation at the moment. UN ويجري في الوقت الراهن التفاوض مع هولندا في هذا الشأن.
    Furthermore, training on treatment of detainees had been provided to staff, in cooperation with the Netherlands. UN وعلاوة على ذلك فإن العاملين يحصلون على تدريب على معاملة المحتجزين، وذلك بالتعاون مع هولندا.
    A similar agreement with the Netherlands, on the other hand, is functioning properly and is providing Peru with opportunities in tourism and trade. UN وهناك من ناحية أخرى، اتفاق مماثل مع هولندا يطبق حاليا بشكل سليم وهو يتيح لبيرو فرصا في مجالي السياحة والتجارة.
    In Uganda, UNCDF has embarked on joint annual review missions with the Netherlands to ensure synergy in support to decentralization. UN وفي أوغندا، باشر الصندوق مهام الاستعراض السنوي المشترك مع هولندا من أجل كفالة التآزر في دعم اللامركزية.
    And in that context we agree with the Netherlands that this is very much due to the P-6 approach. UN وفي هذا السياق، نتفق مع هولندا بأن ذلك راجع إلى حد كبير إلى النهج الذي سار عليه الرؤساء الستة.
    The 2003 edition was published by the relevant ministry in Finland in cooperation with the Netherlands. UN وقد صدرت نسخة عام 2003 عن الوزارة المعنية في فنلندا بالتعاون مع هولندا.
    Norway had launched an initiative with the Netherlands to promote a common approach in the area of arms brokering. UN وأطلقت النرويج مبادرة مع هولندا لتشجيع توجه مشترك في مجال سمسرة الأسلحة.
    Orbital position 105° W with the Netherlands UN المفاوضات مع هولندا بشأن الموقع المداري 105 درجات غربا
    Together with the Netherlands, Norway is promoting regional initiatives to get to grips with this problem. UN والنرويج, بالاشتراك مع هولندا, تشجع المبادرات الإقليمية الرامية إلى حل هذه المشكلة.
    We should at least agree on the usefulness of technical discussions, like the ones we initiated together with the Netherlands a couple of days ago. UN وينبغي على الأقل أن نتفق على فائدة المناقشات التقنية، كتلك التي شرعنا فيها بالاشتراك مع هولندا قبل أيام قليلة.
    An additional arrangement was made with the Netherlands during the reporting period. UN ويضاف إلى ذلك ترتيب آخر عقد مع هولندا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Liaison officers are stationed in countries that maintain considerable criminal contact with the Netherlands and countries with a different legal system. UN ويتمركز موظفو اتصال في البلدان التي يوجد لديها اتصالات موسَّعة مع هولندا في المسائل الجنائية وكذلك البلدان التي لها نظام قانوني مختلف.
    It is expected that a similar agreement will soon be concluded with the Netherlands for the branch in The Hague; until that time, the headquarters agreement of the International Tribunal for the Former Yugoslavia applies provisionally to the Mechanism. UN ومن المتوقع أن يتم قريبا إبرام اتفاق مماثل مع هولندا من أجل الفرع في لاهاي، وحتى ذلك الوقت، يطبق على الآلية بصفة مؤقتة اتفاق مقر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    It is expected that a similar agreement will soon be concluded with the Netherlands for the branch in The Hague; until that time, the headquarters agreement of the International Tribunal for the Former Yugoslavia applies provisionally to the Mechanism. UN ومن المتوقع أن يتم في وقت قريب إبرام اتفاق مماثل مع هولندا بشأن فرع لاهاي؛ وإلى ذلك الحين، يسري اتفاق المقر للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مؤقتا على الآلية.
    Also, a series of bilateral agreements have been concluded by Morocco in the area of mutual legal assistance, which include treaties with the Netherlands, Portugal, Spain, Turkey and the United States of America. UN كذلك، قامت دولة المغرب بإبرام سلسلة من الاتفاقيات الثنائية في مجال المساعدة القانونية المتبادلة، وتتضمن هذه الاتفاقيات معاهدات مع هولندا والبرتغال واسبانيا وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The offenses in the Vienna Convention, regarding illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, have been included as extraditable in the bilateral agreement with the Netherlands. UN وقد تم إدراج الجرائم المحددة في اتفاقية فيينا المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية في الاتفاق الثنائي مع هولندا بوصفها جرائم يجوز تسليم المطلوبين فيها.
    With regard to the European Convention on Extradition, two supplemental agreements with the Netherlands and the United Kingdom should be mentioned, with which the territorial application of the Convention was extended. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين ينبغي ذكر اتفاقين تكميليين أبرما مع هولندا والمملكة المتحدة تم بموجبهما توسيع النطاق الإقليمي للاتفاقية.
    Participants welcomed the announcement made by Norway of the forthcoming international conference on brokering in small arms and light weapons, to be held in Oslo next month, organized together with the Netherlands. UN ورحب المشاركون بإعلان النرويج عن عقد المؤتمر الدولي القادم المعني بالسمسرة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، المزمع عقده في أوسلو خلال الشهر القادم، والذي ينظَّم بالتعاون مع هولندا.
    A major project to support the goals of the National Environment Management Plan was approved under cost-sharing with the Netherlands, in the amount of an estimated $19 million. UN وووفق على مشروع رئيسي لدعم أهداف الخطة الوطنية ﻹدارة البيئة على أساس تقاسم التكاليف التي تقدر بمبلغ ١٩ مليون دولار مع هولندا.
    Close collaboration is also maintained with the Netherlands and the World Bank in the area of flood-damage mitigation and reconstruction and capacity-building for disaster management. UN كذلك يجري تعاون وثيق مع هولندا والبنك الدولي في مجالات التخفيف من اﻷضرار الناجمة عن الفيضانات، والتعمير، وبناء القدرات في إدارة الكوارث.
    He hoped for more frequent contacts with the Netherlands Government in the future. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الاتصالات أكثر تكراراً مع حكومة هولندا في المستقبل.
    Provisional data show that contributions to regular resources for 2005 reached $921 million, with the Netherlands, Norway, the United States, Sweden and Japan being the five largest donors in absolute dollars terms. . UN وتدل البيانات المؤقتة على أن المساهمات في الموارد العادية بلغت 921 مليون دولار في عام 2005، وأن هولندا والنرويج والولايات المتحدة والسويد واليابان أكبر خمسة مانحين من حيث القيمة المطلقة بالدولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more