"with the new partnership" - Translation from English to Arabic

    • مع الشراكة الجديدة من
        
    • تشكل الشراكة الجديدة من
        
    • مع مبادرة الشراكة الجديدة
        
    • عن طريق الشراكة الجديدة
        
    • في الشراكة الجديدة
        
    • بالشراكة الجديدة
        
    Report of the Secretary-General on the future engagement of the United Nations system with the New Partnership for Africa's Development UN تقرير الأمين العام عن مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المستقبل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Report of the Secretary-General on the future engagement of the United Nations system with the New Partnership for Africa's Development UN تقرير الأمين العام عن مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المستقبل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Report of the Secretary-General on the future engagement of the United Nations system with the New Partnership for Africa's Development UN تقرير الأمين العام عن مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المستقبل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with the New Partnership for Africa's Development as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support initiatives of the African Union and subregional organizations aimed at preventing, mediating and resolving conflicts with the assistance of the United Nations. UN وسيشجع على بناء هيكل أساسي لاتحاد دولي تشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إطاره الأساسي، من أجل تيسير الاستثمار في البنى الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا، وسيشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية لمنع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة.
    :: Strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development through coherent support for the programmes drawn up by the African leaders within that framework, including by mobilizing external financial resources and facilitating approval of such programmes by the multilateral financial institution UN :: تعزيز التعاون مع مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا عن طريق تقديم دعم متسق للبرامج التي يضعها الزعماء الأفارقة في ذلك الإطار، بما في ذلك عن طريق حشد موارد مالية خارجية وتيسير الموافقة على هذه البرامج من قِبل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
    The Programme has also worked closely with the New Partnership for Africa's Development to advance the urban agenda. UN كما عمل البرنامج بصورة وثيقة مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للنهوض بجدول الأعمال الحضري.
    Elsewhere on the continent, regional cooperation such as the Nile Basin Initiative, undertaken jointly with the New Partnership for Africa's Development, was helping to boost agriculture development. UN وفي بلدان أخرى في القارة، فإن التعاون الإقليمي مثل مبادرة حوض النيل، التي نفذت بالاشتراك مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يساعد على تعزيز التنمية الزراعية.
    It cooperated with the New Partnership for Africa's Development and prepared a concept paper on the development of small and medium-sized enterprises in Africa, on which theme its assistance was requested by the African Union in 2009 for the preparation for an expert group meeting. UN وتعاونت مع الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وأعدت ورقة مفاهيمية في تنمية هذه المشاريع في أفريقيا. وطلب الاتحاد الأفريقي مساعدتها في عام 2009 للتحضير لاجتماع لفريق خبراء.
    The Office of the Special Adviser on Africa also cooperated with the New Partnership for Africa's Development under the regional consultation mechanism of United Nations system agencies, in particular with respect to the advocacy and communication cluster. UN كما تعاون مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمية التابعة لوكالات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمجموعة الدعوة والاتصال.
    She pledged that the World Bank would promote the youth employment agenda through its relationship with Governments and would take up this issue in its consultations with the New Partnership for Africa's Development. UN وتعهدت بأن البنك الدولي سوف يدعم عمل تشغيل الشباب من خلال علاقاته بالحكومات وأنه سيتناول هذه المسألة في مشاوراته مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Secretary-General's report contains specific proposals on the modalities of future United Nations engagement with the New Partnership for Africa's Development. UN ويتضمن تقرير الأمين العام مقترحات محددة بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It also welcomed the progress achieved with respect to recognizing the important contribution of host developing countries, as well as the importance attached to cooperation with the New Partnership for Africa's Development. UN كما أنه يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالاعتراف بالمساهمة المهمة التي تقدمها البلدان النامية المضيفة للاجئين، كما يرحب بالأهمية التي تولى للتعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    9. Recognizes the importance of linking disaster risk management with regional frameworks, as appropriate, such as with the New Partnership for Africa's Development, to address issues of poverty eradication and sustainable development; UN 9 - تسلم بأهمية الربط بين إدارة مخاطر الكوارث والأُطر الإقليمية، حسب الاقتضاء، كالربط مثلا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لمعالجة المسائل المتعلقة بالحد من الفقر والتنمية المستدامة؛
    For instance, there was a separate plan for Africa with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and Chapter VII was devoted to the sustainable development of the small island developing States. UN فهناك على سبيل المثال خطة مستقلة خاصة بأفريقيا تبلورت مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكرس الفصل السابع لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In that way, we will fulfil effectively the commitments undertaken to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development and with regional and subregional organizations. UN وبتلك الطريقة، سننفذ بصورة فعالة التعهدات التي التزمنا بها لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In particular, I would draw attention, and especially that of the G-8 delegations, to our initiative with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأود أن استرعي الانتباه، لا سيما انتباه وفود مجموعة البلدان الصناعية الكبرى الثمانية، إلى مبادرتنا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    It is working with the New Partnership for Africa's Development and the Global Research Information Database in Arendal, Norway, to develop a strategy for fast-tracking capacity development in Africa for the preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وهي تعمل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقاعدة معلومات البحوث العالمية في أرندال، النرويج على وضع استراتيجية لتنمية القدرات المعجّلة في أفريقيا من أجل إعداد التقارير التي ستقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    The Commission proposed the establishment of an informal working group for Africa as part of one of its informal subsidiary bodies, to cooperate with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), to address science and technology issues of priority to Africa and to guide the Commission in its future work. UN واقترحت اللجنة إنشاء فريق عامل غير رسمي مكرس لأفريقيا، يكون جزءا من إحدى هيئاتها غير الرسمية، وتكون مهمته التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومعالجة مسائل العلوم والتكنولوجيا ذات الأولوية بالنسبة لأفريقيا، وتوجيه اللجنة بشأن أعمالها المقبلة.
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with the New Partnership for Africa's Development as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support initiatives of the African Union and subregional organizations aimed at preventing, mediating and resolving conflicts with the assistance of the United Nations. UN وسيشجع على بناء هيكل أساسي لاتحاد دولي تشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إطاره الأساسي، من أجل تيسير الاستثمار في البنى الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا، وسيشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية لمنع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة.
    We would like to stress the importance of providing support for development in Africa. Along with the New Partnership for Africa's Development, that should be considered a top priority for the United Nations. It is also important to increase resources to Africa and to address the continent's debt problem, especially with regard to least developed countries, most of which are in Africa. UN ونؤكد هنا على أنه ينبغي أن يتصدر توفير الدعم لتنمية أفريقيا أولويات الأمم المتحدة، مقروناً مع مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك وجوب تعزيز تدفقات الموارد إلى أفريقيا، ومعالجة مشكلة الديون، وإيلاء الاهتمام بأقل البلدان نمواً، التي تشكل الدول الأفريقية غالبيتها.
    Africa is also stepping up to the development challenge, especially with the New Partnership for Africa's Development that we are discussing this morning, NEPAD. UN وأفريقيا أيضا تخطو خطوات لمواجهة التحدي الإنمائي، وبصفة خاصة عن طريق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التي نناقشها هذا الصباح.
    Proposals on the modalities of the United Nations future engagement with the New Partnership for Africa's Development UN ثالثـا - مقترحات بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Africa has given fresh impetus to the development of the continent with the New Partnership for Africa's Development. UN لقد أعطت أفريقيا زخما قويا لتنمية القارة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more