"with the ngo community" - Translation from English to Arabic

    • مع مجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • مع أوساط المنظمات غير الحكومية
        
    • مع مجموعة المنظمات غير الحكومية
        
    • بمجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • مع دوائر المنظمات غير الحكومية
        
    An NGO liaison officer would be valuable to facilitate and foster cooperation with the NGO community. UN وتعيين موظف اتصال مع المنظمات غير الحكومية أمر مفيد وييسر ويشجع التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Contacts with the NGO community UN الاتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية
    In other related areas, government authorities work closely with the NGO community. UN وفي مجالات أخرى ذات صلة، تتعاون الهيئات الحكومية تعاوناً وثيقاً في العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    A step forward would be establishing a sustainable dialogue with the NGO community and the development of advocacy for more support for NGOs, especially in countries with economies in transition. UN ومن الخطوات التي يجدر اتخاذها للمضي إلى الأمام إقامة حوار دائم مع أوساط المنظمات غير الحكومية وتطوير أنشطة الدعوة من أجل زيادة الدعم للمنظمات غير الحكومية داخل البلدان، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    We will continue to strengthen our relations with the NGO community and international organizations, drawing on their expertise and capabilities and looking for further ways to enable them to provide input into our policy-making. UN وسنواصل تعزيز علاقاتنا مع مجموعة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، مستفيدين من خبراتها وكفاءاتها ومتطلعين إلى مزيد من السبل لتمكينها من الإسهام في وضع سياساتنا.
    In recent years my Office has made substantial efforts to strengthen its relations with the NGO community. UN وقد بذلت المفوضية، خلال السنوات الأخيرة، جهوداً كبيرة لتقوية علاقاتها بمجتمع المنظمات غير الحكومية.
    It has also continued its programme of meetings in the various regions and cooperated with the NGO community in order to make the programme more effective and useful. UN كما واصلت برنامج اجتماعاتها في مختلف المناطق، وتعاونت مع دوائر المنظمات غير الحكومية من أجل جعل البرنامج أكثر فاعلية وفائدة.
    There is a continuous dialogue with the NGO community, which facilitates the exchange of information on major issues of concern. UN وهناك حوار متواصل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ييسر تبادل المعلومات عن القضايا الرئيسية ذات اﻷهمية.
    Collaborative partnerships with the NGO community and with IOM are critical to the effective management of the global resettlement scheme. UN إن الشراكات التعاونية مع مجتمع المنظمات غير الحكومية والمنظمة الدولية للهجرة أمر هام للإدارة الفعالة لنظام إعادة التوطين العالمي.
    The High Commissioner has given importance to establishing contacts with the NGO community in Geneva and New York and meets with non—governmental organizations prior to and during her missions outside Geneva. UN ولقد أولت المفوضة السامية أهمية لاقامة اتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك كما أنها تجتمع المنظمات غير الحكومية قبل وأثناء بعثاتها خارج جنيف.
    At national level, the Managing Director’s visits, in particular to Burkina Faso and Senegal, included discussions and consultations with the NGO community. UN وعلى الصعيد الوطني، تضمنت الزيارات التي أجراها المدير الإداري، خاصة إلى بوركينا فاصو والسنغال، مناقشات ومشاورات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    93. Collaboration with the NGO community is mainly at the level of information, advocacy and public awareness raising. UN ٣٩- ويجري التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية بصورة رئيسية على مستوى اﻹعلام والدعاية وزيادة الوعي العام.
    Both IAPSO and UNOPS have already developed avenues of cooperation with the NGO community, which could be strengthened through joint marketing of services. UN واستحدث بالفعل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مسارات للتعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية يمكن تعزيزها عن طريق التسويق المشترك للخدمات.
    C. Relations with non-governmental organizations 195. UNHCR continued its efforts to expand its partnership with the NGO community and better coordinate protection, assistance and durable solutions for refugees. UN ١٩٥ - واصلت المفوضية جهودها لتوسيع نطاق شراكتها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية وتحسين تنسيق الحماية والمساعدة والحلول الدائمة للاجئين.
    26. Table 4 reflects an increased NGO Section effort to interact more effectively with the NGO community. UN ٦٢ - ويوضح الجدول ٤ زيادة الجهود التي يبذلها قسم المنظمات غير الحكومية في مجال التفاعل اﻷنجع مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    39. IFAD has formalized a consultative process with the NGO community whereby it holds an annual Forum in which NGOs from both the North and the South participating in discussing and reaching concrete conclusions on strengthening collaboration in the Fund's pipeline of programmes and projects. UN ٩٣- أضفى الصندوق الصفة الرسمية على عملية استشارية يجريها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ويعقد بموجبها محفلاً سنوياً تشترك فيه المنظمات غير الحكومية من الشمال والجنوب في مناقشة التعاون مع مجموعة برامج ومشاريع الصندوق والتوصل الى استنتاجات ملموسة بشأن تعزيز هذا التعاون.
    In this vein, Trinidad and Tobago continues to work with the NGO community and the CARICOM secretariat in promoting ratification and accession in the Caribbean region, and it welcomes the recent accession to the Statute by the Government of Saint Kitts and Nevis. UN وفي هذا الصدد، تواصل ترينيداد وتوباغو العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية وأمانة الجماعة الكاريبية لدفــع عملية الانضمــام إلى النظام الأساسي والتصديــق عليــه في منطقة الكاريــبي، وترحب بانضمام حكومــة سانت كيتس ونيفس للنظام الأساسي مؤخراً.
    Currently 44 organizations from both sides of the Mediterranean are part of the READI, which help them bring their voice and work to international forums and share their experiences with the NGO community and other stakeholders. UN وهناك حاليا 44 منظمة من كلا جانبي البحر الأبيض المتوسط تشارك في الشبكة الأوروبية العربية للتنمية والتكامل الاجتماعي، التي تساعد تلك المنظمات على إسماع صوتها وعرض عملها في المنتديات الدولية وتشاطر الخبرات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The company furthermore highlights its willingness to work with the NGO community as a " key stakeholder " and has a policy for the implementation of due diligence. UN كما تُسلّط الشركة الأضواء على استعدادها العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية بوصفها " طرفاً رئيسياً صاحب مصلحة " وعلى أن لديها سياسة تقضي بتوخي اليقظة الواجبة في هذا الخصوص.
    Other interlocutors were in favour of NGO involvement and suggested at least liaising with the NGO community and involving them in the process. UN وأيد محاورون آخرون مشاركة المنظمات غير الحكومية، واقترحوا أن يجري على الأقل التواصل مع أوساط المنظمات غير الحكومية وإشراكها في العملية().
    We will continue to strengthen our relations with the NGO community and international organizations, drawing on their expertise and capabilities and looking for further ways to enable them to provide input into our policy-making. UN وسنواصل تعزيز علاقاتنا مع مجموعة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، مستفيدين من خبراتها وكفاءاتها ومتطلعين إلى مزيد من السبل لتمكينها من الإسهام في وضع سياساتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more