"with the non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية
        
    • مع المنظمتين غير الحكوميتين
        
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.
    The same problems do not seem to occur with the non-governmental organizations. UN ولا يبدو أن هذه المشاكل ذاتها تبرز مع المنظمات غير الحكومية.
    The need to work in partnership with the non-governmental organizations and the private sector was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    This Conference reflects the working patterns of a different era in its relations with the non-governmental organizations. UN ويجسد هذا المؤتمر أنماط عمل تنتمي إلى حقبة مختلفة في علاقاته مع المنظمات غير الحكومية.
    It also recommends that the State party continue and develop its dialogue with civil society, in particular with the non-governmental organizations. UN كما توصي الدولة الطرف أن تواصل حوارها مع المجتمع المدني وتعمل من أجل تطويره، لا سيما مع المنظمات غير الحكومية.
    It also recommends that the State party continue and develop its dialogue with civil society, in particular with the non-governmental organizations. UN كما توصي الدولة الطرف أن تواصل حوارها مع المجتمع المدني وتعمل من أجل تطويره، لا سيما مع المنظمات غير الحكومية.
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه.
    Seventh, we need to work with the non-governmental organizations. UN سابعا، نحتاج إلى أن نعمل مع المنظمات غير الحكومية.
    All of them should closely cooperate with the non-governmental organizations. UN وينبغي أن تتعاون جميعها تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية.
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في آلية الرصد والتنسيق المذكورة.
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات الرصد والتنسيق هذه.
    This approach should also provide for effective participation of and collaboration with the non-governmental organizations and the private sector. UN وينبغي أن يتيح هذا النهج أيضا المشاركة الفعالة والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    38. The secretariat will also devise arrangements for working with the non-governmental organizations which will be suited to their respective features. UN ٨٣- وتقوم اﻷمانة، من ناحية أخرى، بوضع طرائق للعمل مع المنظمات غير الحكومية يتمّ تطويعها بحسب مقتضيات كل منظمة.
    The question of holding a forum with the non-governmental organizations before the Conference was being discussed. UN وتجري المناقشات حول عقد منتدى مع المنظمات غير الحكومية قبل المؤتمر.
    Today, the success of the United Nations work depends also on the quality of its cooperation with civil society, and in particular with the non-governmental organizations. UN اليوم ، يعتمد نجاح عمل اﻷمم المتحدة أيضا على نوعية تعاونها مع المجتمع المدني، وعلى وجه الخصوص مع المنظمات غير الحكومية.
    While implementing those programmes, the Government maintains close collaboration with the non-governmental organizations. UN وبينما تنفذ الحكومة تلك البرامج، تقيم تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية.
    They also underlined that it was impossible to take an informed decision without having had a thorough dialogue with the non-governmental organizations that had submitted applications for consultative status. UN وأكدا أيضا أنه يستحيل البت في هذا الأمر بشكل مستنير ما لم يجر حوار شامل مع المنظمات غير الحكومية التي قدمت طلبات للحصول على المركز الاستشاري.
    Links with the non-governmental organizations could be arranged through the specialized agencies or through the United Nations Office at Geneva. UN ويمكن إقامة روابط مع المنظمات غير الحكومية من خلال الوكالات المتخصصة أو عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    It is essential that it should improve its relations and work in close contact with the non-governmental organizations. UN ومن اﻷساسي بمكان أن يحسﱢن علاقاته وأن يعمل باتصال وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    UNHCR signs a sub-agreement with the non-governmental organizations for each such deployment. UN وتُوقع المفوضية اتفاقا فرعيا مع المنظمتين غير الحكوميتين لكل حالة من حالات النشر على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more