"with the objective of assisting" - Translation from English to Arabic

    • بهدف مساعدة
        
    • بهدف المساعدة
        
    • التي يتمثل هدفها في مساعدة
        
    Our intention today is to offer constructive observations, with the objective of assisting the Council in undertaking its obligations. UN وننوي اليوم أن نقدم ملاحظات بناءة بهدف مساعدة المجلس في الاضطلاع بالتزاماته.
    The secretariat is also organizing a workshop on emission factors and activity data in Havana, Cuba, with the objective of assisting non-Annex I Parties to improve their inventories of greenhouse gas emissions. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بتنظيم حلقة عمل عن عوامل الانبعاث وبيانات اﻷنشطة في هافانا، كوبا، بهدف مساعدة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول على تحسين وضع قوائم جردها لانبعاثات غازات الدفيئة.
    An aid committee was established with the objective of assisting Afghan communities in becoming self-sufficient through income-generating activities. UN وثمة لجنة للمعونة قد شُكلت بهدف مساعدة المجتمعات اﻷفغانية في التوصل إلى الاكتفاء الذاتي من خلال الاضطلاع بأنشطة مولدة للدخل.
    In 2006, a Tolerance Centre was established under the auspices of the Office of the Public Defender, with the objective of assisting with the fight against religious and ethnic discrimination and carrying out educational activities in this field. UN وفي سنة 2006، أنشئ مركز معني بالتسامح برعاية مكتب المحامي العام، بهدف المساعدة في مكافحة التمييز الديني والعرقي والقيام بأنشطة تعليمية في هذا الميدان.
    Welcoming the establishment of the highlevel task force, within the framework of the Working Group on the Right to Development, with the objective of assisting the Working Group to fulfil its mandate as contained in paragraph 10 (a) of the Commission on Human Rights resolution 1998/72 of 22 April 1998, UN وإذ ترحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى، في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية، التي يتمثل هدفها في مساعدة الفريق العامل في إنجاز ولايته كما وردت في الفقرة 10(أ) من قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998،
    Another project is being implemented in Belarus with the objective of assisting that country in public information activities relating to nuclear S & T and also of facilitating access to and use of Internet. UN وينفذ مشروع آخر في بيلاروس بهدف مساعدة هذا البلد في أنشطة اﻹعلام العام ذات الصلة بالعلم والتكنولوجيا النوويين وكذلك تيسير الوصول إلى شبكة انترنت واستخدامها.
    It organized activities in several developing countries with the objective of assisting them in assessing their needs in the modernization of their legislation on international trade law and in adopting and implementing UNCITRAL texts, and participated in activities organized or coordinated by other organizations. UN ونظمت أنشطة في عدة بلدان نامية بهدف مساعدة تلك البلدان على تقييم احتياجاتها في مجال تحديث تشريعاتها المتعلقة بالقانون التجاري الدولي واعتماد نصوص الأونسيترال وتنفيذها، وشاركت في أنشطة قامت منظمات أخرى بتنظيمها أو تنسيقها.
    Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; UN " ١- يساند دور اليونيدو في العمل كوكالة تنسيق مركزية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الصناعة، بهدف مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تحقيق التنمية المستدامة من خلال التصنيع اﻷنظف؛
    1. Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; UN ١- يساند دور اليونيدو في العمل كوكالة تنسيق مركزية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الصناعة، بهدف مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تحقيق التنمية المستدامة من خلال التصنيع اﻷنظف؛
    It organized activities in several developing countries with the objective of assisting them in assessing their needs in the modernization of their legislation on international trade law and in adopting and implementing UNCITRAL texts, and participated in activities organized or coordinated by other organizations. UN ونظمت اللجنة أنشطة في عدة بلدان نامية بهدف مساعدة تلك البلدان على تقييم احتياجاتها المتصلة بتحديث تشريعاتها في مجال القانون التجاري الدولي واعتماد نصوص الأونسيترال وتنفيذها، وشاركت في أنشطة قامت منظمات أخرى بتنظيمها أو تنسيقها.
    The Working Group on Archives and Records Management of the Common Services Management Team in Nairobi was established in February 2011 with the objective of assisting United Nations entities in Nairobi with their RAM programmes. UN 121- وقد أنشِئ الفريق العامل المعني بإدارة السجلات والمحفوظات، التابع لإدارة الخدمات المشتركة في نيروبي، في شباط/فبراير 2011 بهدف مساعدة كيانات الأمم المتحدة في نيروبي في برامجها ذات الصلة بإدارة السجلات والمحفوظات.
    Mention may also be made at this point of the fact that OAU, at the invitation of the authorities concerned, has also been involved in election monitoring with the objective of assisting member States concerned in the peaceful management of change and in the building of democratic cultures and institutions capable of diffusing tensions arising form rival political groups. UN ٩ - ويمكن أيضا اﻹشارة هنا الى كون منظمة الوحدة الافريقية، بناء على دعوة من السلطات المعنية، شاركت في رصد الانتخابات بهدف مساعدة الدول اﻷعضاء المعنية في اﻹدارة السلمية للتغير وفي ترسيخ ثقافات ومؤسسات ديمقراطية كفيلة بإزالة حدة التوترات الناشئة عن وجود مجموعات سياسية متنافسة.
    Peer education programmes are being applied in schools and in non governmental organizations, with the objective of assisting young boys and girls to acquire the necessary attitudes which lead to safe behaviours in relation to sex and infections. UN - يجري تطبيق برامج تعليمية متماثلة في المدارس والمنظمات غير الحكومية، بهدف مساعدة صغار الفتيان والفتيات على اكتساب الاتجاهات اللازمة التي تؤدي إلى السلوكيات السليمة والآمنة فيما يتعلق بالجنس والإصابة.
    Peer education programmes are implemented through young volunteers of the Youth for Youth group of the Cyprus Family Planning Association, with the objective of assisting young boys and girls to acquire the necessary attitudes and knowledge regarding sex and reproduction, which will lead to safe behaviour. UN وتنفذ برامج التثقيف بواسطة الأقران عن طريق المتطوعين الشباب من جماعة " الشباب من أجل الشباب " التابعة للرابطة القبرصية لتنظيم الأسرة بهدف مساعدة الفتيان والفتيات على اكتساب المواقف والمعارف الضرورية بشأن الجنس والإنجاب، مما يؤدي إلى جعل سلوكهم مأمونا.
    XIII.8 In paragraph 35.12 of the budget fascicle, the Secretary-General indicates that a task team on evaluation was launched in September 2012 with the objective of assisting the Programme Manager in strengthening the formalization of the evaluation functions, including through improved evaluation mechanisms and guidelines. UN ثالث عشر-8 يشير الأمين العام في الفقرة 35-12 من ملزمة الميزانية إلى أنه قد تم في أيلول/سبتمبر 2012 إنشاء فرقة عمل معنية بالتقييم بهدف مساعدة مدير البرنامج على تعزيز إضفاء الطابع الرسمي على مهام التقييم بوسائل تشمل تحسين آليات التقييم والمبادئ التوجيهية.
    The study had been conducted pursuant to resolutions 1/5, 2/4 and 3/4 of the Conference of the States Parties, with the objective of assisting States parties in improving the use of assessment tools to develop and coordinate future technical assistance initiatives so as to ensure further compliance with the Convention. UN وقد أُجريت الدراسة عملاً بالقرارات 1/5 و2/4 و3/4 الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف بهدف مساعدة الدول الأطراف على تحسين استخدام أدوات التقييم من أجل وضع وتنسيق مبادرات خاصة بالمساعدة التقنية في المستقبل، ضماناً لمواصلة الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    The second project was developed with the objective of assisting in the development of national legislation on pollution control and in the preparation of national and regional pollution contingency plans. UN وأنشئ المشروع الثاني بهدف المساعدة على وضع تشريعات وطنية معنية بمراقبة التلوث وعلى إعداد خطط وطنية وإقليمية تحسبا لحدوث تلوث.
    Canada has taken the initiative of calling a meeting in March with the objective of assisting in establishing a framework for international cooperation and coordination. UN وقــد بادرت كندا بالدعوة إلى عقد اجتماع فــي آذار/ مارس بهدف المساعدة في إنشاء إطار للتعــاون والتنسيــق الدوليين.
    Welcoming the establishment of the highlevel task force, within the framework of the Working Group on the Right to Development, with the objective of assisting the Working Group to fulfil its mandate as contained in paragraph 10 (a) of the Commission on Human Rights resolution 1998/72 of 22 April 1998, UN وإذ ترحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى، في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية، التي يتمثل هدفها في مساعدة الفريق العامل في إنجاز ولايته كما وردت في الفقرة 10(أ) من قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more