My Office is also cooperating with the OPCW in many areas, including the prevention of chemical terrorism. | UN | ومكتبي يتعاون أيضا مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في العديد من المجالات، بما في ذلك منع الإرهاب الكيميائي. |
The seminars are organized in cooperation with the OPCW. | UN | وتُنظَّم الحلقات الدراسية بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The cooperation with the OPCW ensured the presence of high-level lecturers, who were able to share their knowledge and experience with the participants. | UN | وقد كفل التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وجود محاضرين على مستوى عال أبدوا القدرة على تبادل معارفهم وخبراتهم مع المشاركين. |
Maintenance of relationships with the OPCW and other States Parties to the Convention with regard to the matters of the Convention, | UN | :: تعهد العلاقات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية فيما يتعلق بمسائل الاتفاقية، |
We are now working to establish a national authority in the Kingdom for direct coordination and liaison with the OPCW. | UN | وتعمل السلطات في المملكة العربية السعودية حاليا على تشكيل السلطة الوطنية للاتصال والتنسيق المباشر مع المنظمة. |
The project is being carried out in co-operation with the OPCW. | UN | ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Norway has entered into a dialogue with the OPCW with a view to identifying further projects for possible joint implementation. | UN | :: ودخلت النرويج في حوار مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل تحديد مزيد من المشاريع التي يمكن الاشتراك في تنفيذها. |
Slovenia supports the multilateral cooperation with the OPCW. | UN | وتدعم سلوفينيا التعاون المتعدد الأطراف مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Signed Agreement on Privileges and Immunities with the OPCW. | UN | ' 2` تم توقيع الاتفاق المتعلق بالامتيازات والحصانات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The ISU is coordinating efforts with the OPCW to further engage the Liberian CWC National Authority. | UN | وتقوم وحدة دعم التنفيذ بتنسيق الجهود مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف تعزيز التزام السلطة الوطنية الليبيرية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
My delegation wishes to reiterate its inviolable commitment to the humanitarian and universal objectives of the Convention, as well as its determination to spare no effort to fulfil its obligations and strengthen its cooperation with the OPCW. | UN | يود وفد بلدي أن يؤكد من جديد التزامه الأكيد بالأهداف العالمية والإنسانية للاتفاقية، وكذلك تصميمه على بذل كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماته وتعزيز تعاونه مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
29. The seminar provided an opportunity for the Centre to discuss and explore possibilities of cooperation with the OPCW secretariat. | UN | 29 - وقد أتاحت هذه الحلقة للمركز فرصة مناقشة واستكشاف احتمالات التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Croatia is also preparing an agreement with the OPCW on providing a radiological, biological and chemical (RBC) decontamination unit -- at the disposal of the OPCW, in line with Article X of the CWC, by the end of this year. | UN | وتعد كرواتيا كذلك اتفاقا مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن تقديم وحدة تطهير إشعاعي وبيولوجي وكيميائي لتكون تحت تصرف المنظمة بانتهاء هذا العام، وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية. |
In the region of the Middle East, Israel, a signatory State, has been forthcoming in maintaining a constructive dialogue with the OPCW. | UN | وفي منطقة الشرق الأوسط، فإن إسرائيل، وهي دولة موقِّعة على الاتفاقية، أبدت استعدادها لإقامة حوار بناّء مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Sweden is providing technical support and advice with a view to promote implementation of the CWC, often in co-operation with the OPCW. | UN | تقدم السويد الدعم الفني والمشورة الفنية بهدف تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، غالبا بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
8. Domestic outreach programs to disseminate the provisions of the Chemical Weapons Convention are conducted regularly and in coordination with the OPCW. | UN | 8 - وتنظم برامج توعية محلية بانتظام من أجل نشر أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Further efforts are being undertaken with the OPCW in the implementation of articles X and XI, which cover international cooperation and assistance. | UN | ويجري بذل المزيد من الجهود بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنفيذ أحكام المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تتناولان التعاون والمساعدة الدوليين. |
In January 2005 Morocco also established its national authority, which is a national focal point to ensure a link with the OPCW and its member States. | UN | وييسّر المغرب إجراء عمليات تفتيش ثابتة لوحدات صناعية.كما أنشأ المغرب في كانون الثاني/يناير 2005 سلطته الوطنية، وهي مركز تنسيق وطني لتأمين الاتصال مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأعضاء فيها. |
The authority completed its work in August 2010 and presented recommendations to the Iraqi Government for the destruction of the remnants of the chemical weapons programme, in close cooperation with the OPCW. | UN | وقد انتهت تلك اللجنة من أعمالها في آب/أغسطس 2010 ورفعت توصياتها إلى الحكومة العراقية لغرض السير في تنفيذ التخلص من مخلفات البرنامج الكيميائي السابق، وبالتعاون الوثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Norway actively supports the work of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons as a state party and as a current member of the Executive Council, through technical assistance provided in collaboration with the OPCW (ref. OP 7) and through national implementation of the Convention. | UN | :: وتدعم النرويج بنشاط عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بوصفها دولة طرفا وعضوا حاليا بمجلسها التنفيذي، وذلك من خلال المساعدة التقنية المقدمة بالتعاون مع المنظمة (بخصوص الفقرة 7 من المنطوق) ومن خلال تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
Recognising also the invitation of the Government of the Syrian Arab Republic to receive immediately a technical delegation from the OPCW and to cooperate with the OPCW in accordance with the provisional application of the Convention prior to its entry into force for the Syrian Arab Republic, and noting the designation by the Syrian Arab Republic to the Technical Secretariat (hereinafter " the Secretariat " ) of its National Authority; | UN | وإذ يقرّ أيضا بالدعوة التي وجهتها حكومة الجمهورية العربية السورية لكي تستقبل فورا وفدا تقنيا من المنظمة وتتعاون مع المنظمة وفقا للتطبيق المؤقّت للاتفاقية قبل بدء نفاذها بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية، وإذ يأخذ علما بتعيين الجمهورية العربية السورية هيئتها الوطنية لدى الأمانة الفنية (يشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " )، |