"with the optional protocol and" - Translation from English to Arabic

    • مع البروتوكول الاختياري
        
    • مع أحكام البروتوكول الاختياري
        
    Furthermore, it submits that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol will be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without observations on the admissibility or on the merits. UN وتؤكد أيضاً أنّ الدولة الطرف تعتبر البلاغات المسجلة بطريقة تنتهك أحكام البروتوكول الاختياري غير متوافقة مع البروتوكول الاختياري وترفضها دون النظر في المقبولية أو الأسس الموضوعية.
    It also submitted that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the Covenant would be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and would be rejected without observations on the admissibility or on the merits. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأنها ستعتبر أي بلاغ يخالف تسجيلُه أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد متنافياً مع البروتوكول الاختياري وسترفضه دون إبداء أي ملاحظات بشأن المقبولية أو الأسس الموضوعية.
    The State party also submits that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the Covenant will be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without observations on admissibility or on the merits. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأنها ستعتبر أي بلاغ مسجل بطريقة تنتهك أحكام البروتوكول الاختياري للعهد غير متوافق مع البروتوكول الاختياري وسترفضه دون إبداء أي ملاحظات بشأن المقبولية أو الأسس الموضوعية.
    It also submits that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol will be viewed by the State party as being incompatible with the Optional Protocol and rejected without comments on admissibility or merits. UN وتؤكد أيضاً أنّ أي بلاغ يسجل بطريقة تنتهك أحكام البروتوكول الاختياري تعتبره الدولة الطرف غير متوافق مع البروتوكول الاختياري وسترفضه دون النظر في مقبوليته أو أسسه الموضوعية.
    The State party should without further delay establish the national preventive mechanism in full compliance with the Optional Protocol and in particular grant it sufficient financial, human and material resources in order to assume its mandate effectively. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ، دون مزيد من التأخير، الآلية الوطنية الوقائية بما يتفق تماماً مع البروتوكول الاختياري وأن تزودها، بصفة خاصة، بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية التي تمكنها من الاضطلاع بولايتها بفعالية.
    The State party should without further delay establish the national preventive mechanism in full compliance with the Optional Protocol and in particular grant it sufficient financial, human and material resources in order to assume its mandate effectively. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ، دون مزيد من التأخير، الآلية الوطنية الوقائية بما يتفق تماماً مع البروتوكول الاختياري وأن تزودها، بصفة خاصة، بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية التي تمكنها من الاضطلاع بولايتها بفعالية.
    It also notes that the armed forces' military codes are substantially in conformity with the Optional Protocol and that training on child rights has been provided to parliamentarians, magistrates and local councils. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المدونات العسكرية للقوات المسلحة تتوافق من حيث الجوهر مع البروتوكول الاختياري وأن التدريب في مجال حقوق الطفل مُتاحٌ للبرلمانيين والقضاة والمجالس المحلية.
    It further submits that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the Covenant will be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without comments on admissibility or merits. UN وتشير أيضاً إلى أن البلاغات المسجلة بالمخالفة لأحكام البروتوكول الاختياري للعهد سوف تعتبر في نظر الدولة الطرف غير متوافقة مع البروتوكول الاختياري وسوف تُرفض بدون أي تعليقات بشأن المقبولية أو الأسس الموضوعية.
    It further submits that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the Covenant will be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without comments on admissibility or merits. UN وتشير أيضاً إلى أن البلاغات المسجلة بالمخالفة لأحكام البروتوكول الاختياري للعهد سوف تعتبر في نظر الدولة الطرف غير متوافقة مع البروتوكول الاختياري وسوف تُرفض بدون أي تعليقات بشأن المقبولية أو الأسس الموضوعية.
    57. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the education provided in unregistered " madrassas " is in full conformity with the Optional Protocol and with the Convention, in particular its article 29, duly taking into account its general comment No. 1 on the aims of education. UN 57- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتكفل اتفاق التعليم المقدم في المدارس غير المسجلة " madrassas " اتفاقاً كاملاً مع البروتوكول الاختياري والاتفاقية، ولا سيما المادة 29 منها، وأن تأخذ في الاعتبار، على النحو الواجب، تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    8. The Committee recommends that the State party continue its effort to harmonize its legislation with the Optional Protocol and that it amend Act. No. 26364 on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and Assistance to Victims to include common forms of human trafficking, such as sex tourism and forced marriage. UN 8- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لتنسيق تشريعاتها مع البروتوكول الاختياري وتعديل القانون رقم 26364 بشأن منع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة للضحايا ليتضمن أشكالاً شائعة من الاتجار بالبشر مثل السياحة الجنسية والزواج القسري.
    It further submits that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol will be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without comments on the admissibility or merits, and any decision taken by the Committee on such rejected communications will be considered by its authorities as " invalid " . UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن أي بلاغ يسجل دون التقيد بأحكام البروتوكول الاختياري ستعتبره الدولة الطرف غير متوافق مع البروتوكول الاختياري وسترفضه دون التعليق على مقبوليته أو أسسه الموضوعية. كما تؤكد أن سلطاتها ستعتبر أي قرارات تتخذها اللجنة بشأن هذه البلاغات المرفوضة " باطلة " .
    It also submits that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol will be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without comments on the admissibility or merits, and any decision taken by the Committee on such rejected communications will be considered by its authorities as " invalid " . UN وهي تؤكد أيضاً أن أي بلاغ يسجَّل دون التقيد بأحكام البروتوكول الاختياري ستعتبره الدولة الطرف متعارضاً مع البروتوكول الاختياري وسترفضه دون إبداء تعليقات بشأن مقبوليته أو أسسه الموضوعية، وأن سلطاتها ستعتبر أي قرار تتخذه اللجنة بشأن أي بلاغات مرفوضة من هذا القبيل قراراً " باطلاً " .
    (a) Develop and implement policies and laws to guarantee that all cases of adoption are in full conformity with the Optional Protocol and the principles and provisions of the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption; UN (أ) وضع وتنفيذ سياسات وقوانين لضمان أن تكون جميع حالات التبني متمشية تماماً مع البروتوكول الاختياري ومبادئ وأحكام اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي؛
    It further submits that " any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights will be viewed by the State party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without comment on the admissibility or merits " . UN ودفعت كذلك بأن " أي بلاغ يسجل دون التقيد بأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ستعتبره الدولة الطرف لا يتماشى مع البروتوكول الاختياري وسترفضه دون التعليق على المقبولية أو الأسس الموضوعية " .
    It further submits that " any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights will be viewed by the State Party as incompatible with the Optional Protocol and will be rejected without comment on the admissibility or merits " . UN ودفعت كذلك بأن " أي بلاغ يسجل دون التقيد بأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ستعتبره الدولة الطرف لا يتماشى مع البروتوكول الاختياري وسترفضه دون التعليق على المقبولية أو الأسس الموضوعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more