"with the organization for the prohibition" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمة حظر
        
    • بمنظمة حظر
        
    The African Union has been exploring closer cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, with which the African Union has a memorandum of understanding. UN وما برح الاتحاد الأفريقي يستكشف سبل إقامة تعاون وثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، التي أبرم معها مذكرة تفاهم.
    Kenya has produced draft legislation on the Chemical Weapons Convention in consultation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وقد وضعت كينيا مشروع قانون بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالتشاور مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We intend to maintain close relations with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), and to discuss issues of cooperation with its leadership. UN وننوي إقامة علاقات وثيقة مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، ومناقشة مسائل التعاون مع قيادتها.
    Serbia cooperates actively with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons at The Hague and its member States. UN إن صربيا تتعاون بفعالية مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي والدول الأعضاء في المنظمة.
    Ministerial Decision No. 323 of 2000 on the creation and formation of the national committee to serve as a focal point for liaison with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية
    :: In the area of chemical weapons, the WCO has increased cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN :: في مجال الأسلحة الكيميائية، زادت منظمة الجمارك العالمية التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    However, Israel conducts close cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, including ongoing dialogue and meetings. UN إلا أنها تتعاون بصورة وثيقة مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بما في ذلك المشاركة في الحوار المستمر والاجتماعات الجارية.
    Cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons was also increased in order to promote measures to strengthen chemical security. UN كما زاد التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف التشجيع على اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن الكيميائي.
    In particular, the Centre will cooperate with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the World Health Organization. UN وسيتعاون المركز بشكل خاص مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة الصحة العالمية.
    We intend to maintain close relations with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and discuss with its leaders questions relating to cooperation. UN ولسوف ندعم العلاقات الوثيقة مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، كما سنناقش مع قيادتها شؤون التعاون.
    Under the direction of the Ministry, a national authority is responsible for the obligations under the Chemical Weapons Convention and for liaising with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وتتحمل هيئة وطنية تقع تحت إشراف الوزارة مسؤولية الوفاء بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومسؤولية التواصل مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The United States works closely with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) as it takes practical steps to fulfil its obligations under the CWC. UN تعمل الولايات المتحدة عن كثب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية حيث تتخذ خطوات عملية للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    :: What operational challenges are likely to face the Council as it works with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations in verifying and destroying the chemical weapons of the Syrian Arab Republic? UN :: وما هي التحديات التشغيلية التي يرجح أن تواجه المجلس وهو يعمل مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في التحقق من نوعية الأسلحة الكيميائية التي تملكها الجمهورية العربية السورية وفي تدمير هذه الأسلحة؟
    The national team is responsible for coordinating the activities of these competent national institutions in this field and with establishing cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and its States parties. UN ويتولى الفريق الوطني تنسيق أنشطة هذه المؤسسات الوطنية المختصة في هذا الميدان والتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والبلدان الأطراف فيها.
    The Committee also intensified its collaboration with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, including through participation in the International Meeting on Chemical Safety and Security held in Tarnow, Poland. UN وعززت اللجنة أيضا تعاونها مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بوسائل شملت المشاركة في الاجتماع الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والأمن الكيميائي الذي انعقد في تارناو، بولندا.
    It further called upon the Libyan authorities to continue their close coordination with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on the destruction of their stockpiles of chemical weapons. UN وأهاب كذلك بالسلطات الليبية مواصلة التنسيق الوثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف تدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية.
    The Republic of Korea, since its accession to the CWC in 1997, has successfully implemented its obligations under the Convention, while cooperating with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وقد نفذت جمهورية كوريا بنجاح، منذ انضمامها إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية عام 1997، التزاماتها بموجب الاتفاقية، ودأبت على التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    In this spirit, Algeria has this year, in cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and with the European Union, hosted workshops on the Convention. UN وبهذه الروح، استضافت الجزائر هذا العام حلقات دراسية بشأن الاتفاقية، بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والاتحاد الأوروبي.
    In order to fulfil the obligations set out in the Chemical Weapons Convention, CONAPAQ acts as the national focal point for effective liaison with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the other States parties UN وبغية تنفيذ الالتزامات الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، يعمل المجلس كجهة تنسيق وطنية من أجل الاتصال الفعال مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من الدول الأطراف
    We therefore expect them to cooperate fully with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and all Member States to allow any decision on the postponement of those deadlines. UN ولهذا السبب، فإننا نتوقع منها أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وجميع الدول الأعضاء للاتفاق على أي قرار يتعلق بإرجاء تلك الآجال.
    My country has a special relationship with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN إن بلادي لها علاقة خاصة بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more