"with the other organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات الأخرى
        
    • مع المؤسسات الأخرى
        
    • مع سائر مؤسسات
        
    • مع منظمات أخرى
        
    • مع المنظمات اﻷخرى التي
        
    • ذلك مع المنظمات اﻷخرى
        
    • مع بقية المنظمات
        
    The actual performance reflects the efforts made towards enhancing cooperation with the other organizations. UN ويعكس الأداء الفعلي يعكس الجهود المبذولة لتعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى.
    Accordingly, there is no service-level agreement with the other organizations covering language training. UN وبالتالي لا يوجد اتفاق مع المنظمات الأخرى على مستوى الخدمات يشمل تعليم اللغات.
    This allows for closer cooperation with the other organizations in the United Nations system. UN ويتيح هذا توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee recommends that UNOPS collaborate with the other organizations of the United Nations system through the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination in developing its risk mitigation strategy, and that UNOPS share the experience and knowledge gained in this regard with those entities. UN وتوصي اللجنة بأن يتعاون المكتب مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في وضع استراتيجيته المتعلقة بالتخفيف من حدة المخاطر، وأن يطلع المكتب تلك المؤسسات على الخبرة والمعارف التي اكتسبها في هذا الصدد.
    If a better partnership with the other organizations of the system and better management of cost-sharing produced savings in the order of $3 million, it might be wise to have second thoughts about phasing out cost-sharing. UN ومضى يقول إن تحسين الشراكة مع سائر مؤسسات المنظومة وتحسين إدارة تقاسم التكاليف من شأنهما أن يتيحا تحقيق وفورات قدرها 3 ملايين دولار واستنتج أنه ربما ينبغي التفكير مرتين قبل الفصل في هذه المسألة.
    She concurred with the response of UNDP and also noted that UNFPA would continue to harmonize with the other organizations within the UNEC framework. UN وهي تتفق مع رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولاحظت أيضا أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل المواءمة مع منظمات أخرى ضمن إطار مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة.
    As stated in the tenth progress report of the Secretary-General on IMIS, discussions are taking place with the other organizations using IMIS for common maintenance activities of the system. UN حسبما جاء في التقرير المرحلي العاشر لﻷميـــن العام بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجري المناقشات اﻵن مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم هذا النظام بشأن اﻷنشطـــة المشتركـــة لصيانة النظام.
    Accordingly, there is no service-level agreement with the other organizations covering language training. UN وبالتالي لا يوجد اتفاق مع المنظمات الأخرى على مستوى الخدمات يشمل تعليم اللغات.
    The Group recommended continuing to follow up with the other organizations. UN وأوصى الفريق أيضا بمواصلة المتابعة مع المنظمات الأخرى.
    Regarding compensatory time off and overtime policies, the Secretariat is working with the other organizations of the United Nations common system towards harmonization of practices in the field. UN وفيما يخص سياسات الإجازات التعويضية والعمل الإضافي، تعمل الأمانة العامة مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد للأمم المتحدة من أجل مواءمة الممارسات في الميدان.
    Lastly, in an era when the resources of States and international organizations must be carefully managed, it was important for UNCITRAL to work in collaboration with the other organizations working in the field of harmonization of private law. UN وأخيرا، ففي عصر ينبغي أن تدار فيه موارد الدول والمنظمات الدولية بعناية، يتعين على الأونسيترال أن تتعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال مواءمة القانون الخاص.
    In addition, the UNCITRAL secretariat is actively engaged in the work of the MDBs, the OECD, the UNDP and the UNODC set out in this note, and is in regular communication with the other organizations. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك أمانة الأونسيترال مشاركة فعالة في أعمال المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونديب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المبينة في هذه المذكرة، وتجري اتصالات منتظمة مع المنظمات الأخرى.
    7. Following the approval by the General Assembly for the participation of the United Nations, along with the other organizations located in the Vienna International Centre, in the arrangements for the proposed new conference facility, various working groups were established. UN 7 - بعد موافقة الجمعية العامة على مشاركة الأمم المتحدة، مع المنظمات الأخرى التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي، في الترتيبات المتعلقة بمرفق الاجتماعات الجديد المقترح، أنشئ عدد من الأفرقة العاملة.
    Since that time, the Procurement Service has been working closely with the other organizations of the United Nations system to develop the business process and implement the recommendations contained in the report. UN ومذاك، تتعاون دائرة المشتريات عن كثب مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تطوير العملية التجارية وتطبيق التوصيات الواردة في التقرير.
    The report of the Secretary-General in document A/58/398 provides additional information on the comparison of the post structure of the Secretariat with the other organizations within the United Nations common system. UN ويوفر تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/398 معلومات إضافية بشأن مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة مع المؤسسات الأخرى داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    8. Calls upon UN-Habitat to continue to work closely with the other organizations of the United Nations system, integrating UN-Habitat staff as appropriate into existing United Nations country offices; UN 8 - تهيب بموئل الأمم المتحدة مواصلة العمل على نحو وثيق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإدماج موظفي موئل الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، في مكاتب الأمم المتحدة القطرية القائمة؛
    This would represent the full cost of provisions in respect of the Chairman of the Advisory Committee and the net cost to the United Nations of the provisions for the Chairman and Vice-Chairman of ICSC, which are financed jointly with the other organizations of the United Nations system. UN وسيمثل هذا المبلغ كامل تكلفة المبلغ المخصص فيما يتعلق برئيس اللجنة الاستشارية، وصافي التكلفة التي تتكبدها الأمم المتحدة بالنسبة للمبلغَين المخصصين لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها، اللذين يمولان بالاشتراك مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This would represent the full cost of provision in respect of the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the net cost to the United Nations of the provisions for the Chairman and Vice-Chairman of ICSC, which are jointly financed with the other organizations to the United Nations system. UN وسيمثل ذلك كامل تكلفة المبلغ المخصص فيما يتعلق برئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وصافي التكلفة الذي تتكبده الأمم المتحدة بالنسبة للمبلغين المخصصين لرئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، اللذين يمولان بالاشتراك مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    She concurred with the response of UNDP and also noted that UNFPA would continue to harmonize with the other organizations within the UNEC framework. UN وهي تتفق مع رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولاحظت أيضا أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل المواءمة مع منظمات أخرى ضمن إطار مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة.
    As stated in the tenth progress report of the Secretary-General on IMIS, discussions are taking place with the other organizations using IMIS for common maintenance activities of the system. UN حسبما جاء في التقرير المرحلي العاشر لﻷميـــن العام بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجري المناقشات اﻵن مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم هذا النظام بشأن اﻷنشطـــة المشتركـــة لصيانة النظام.
    26C.35 The general objective of the Common System and Compensation Service is to formulate within the Organization and coordinate with the other organizations of the common system policies and procedures regarding salaries, allowances and terms and conditions of service of staff. UN ٢٦ جيم - ٥٣ ويتمثل الهدف العام لدائرة النظام الموحد والتعويضات في القيام، داخل المنظمـة، بصياغة سياسات وإجراءات النظام الموحد فيما يتعلق بالمرتبات والبدلات وشروط وظروف خدمـة الموظفين، وتنسيق ذلك مع المنظمات اﻷخرى.
    This recommendation requests UNEP to develop a policy framework for managing its own operations in an environmentally friendly manner (recycling, energy consumption, environmental aspects in procurement etc.) and to share it with the other organizations in the United Nations system. UN وتطلب هذه التوصية إلى البرنامج البيئي وضع إطار سياساتي لإدارة عملياتها بطريقة ملائمة للبيئة (إعادة التدوير، واستهلاك الطاقة، والجوانب البيئية في الشراء وما إلى ذلك) وتقاسم هذا الإطار مع بقية المنظمات في منظومة الأمم المتحدة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more