"with the overall objectives of the" - Translation from English to Arabic

    • مع الأهداف العامة
        
    He coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, the international donor community and international financial institutions, in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon. UN وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان والجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية، بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    He coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, the international donor community and international financial institutions, in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon. UN وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية، بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    He coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, the international donor community and international financial institutions, in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon. UN وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    Among other functions, the Special Coordinator for Lebanon will ensure that the activities of the United Nations country team in Lebanon are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon. UN ومن بين المهام التي سيضطلع بها المنسق الخاص للبنان كفالة التنسيق الجيد لأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري في لبنان مع حكومة البلد والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية، تمشيا مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    This approach is consistent with the overall objectives of the draft Convention, since the risk of the contract being avoided or the assignee being held liable for breach of a contractual limitation on assignment by the assignor could in itself have a negative impact on the cost of credit. UN ويتماشى هذا النهج مع الأهداف العامة لمشروع الاتفاقية لأن خطر الغاء العقد أو تحميل المحال اليه مسؤولية الاخلال بتقييد تعاقدي وضعه المحيل على الاحالة يمكن أن يكون له، في حد ذاته، أثر سلبي على تكلفة الائتمان.
    20.2 The programme of work to be carried out by the Commission in the biennium 2004-2005 is in conformity with the overall objectives of the revised medium-term plan for the period 2002-2005. UN 20-2 ويتفق برنامج العمل الذي يتعين على اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تضطلع به في فترة السنتين2004-2005 مع الأهداف العامة للخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005.
    Among other functions, the Special Coordinator for Lebanon will ensure that the activities of the United Nations country team in Lebanon are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon. UN ومن بين المهام التي سيضطلع بها المنسق الخاص للبنان كفالة التنسيق الجيد لأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري في لبنان مع حكومة البلد، والجهات المانحة، والمؤسسات المالية الدولية، تمشيا مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان.
    In addition, UNSCOL coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon, particularly as they relate to reconstruction, development and reform. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى المنسق الخاص تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان والمانحين ومؤسسات التمويل الدولية، على نحو يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان، وبخاصة الأهداف ذات الصلة بالإعمار والتنمية والإصلاح.
    He or she coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, the international donor community and international financial institutions in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon with a particular emphasis on reconstruction, development and reform. UN فهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان، مع التركيز بشكل خاص على إعادة الإعمار والتنمية والإصلاح.
    He or she coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, the international donor community and international financial institutions, in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon and with a particular emphasis on reconstruction, development and reform. UN فهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان، مع التركيز بشكل خاص على إعادة الإعمار والتنمية والإصلاح.
    in the Department of Management to ensure that departmental strategies are aligned with the overall objectives of the Secretariat. UN (ز) مساعدة رئيس اللجنة المحلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات() في إدارة الشؤون الإدارية لكفالة تماشي استراتيجيات الإدارة مع الأهداف العامة للأمانة العامة.
    The proposals and subsequent Executive Board decisions were aimed at (i) simplifying existing arrangements; (ii) making the concerned funds more responsive to present-day realities and demands from programme countries; (iii) bringing current arrangements more closely into line with the overall objectives of the UNDP business plans; and (iv) allowing for greater flexibility for opportunity-driven programme-resource allocations. UN وكانت المقترحات ومقررات المجلس التنفيذي اللاحقة ترمي إلى ' 1` تبسيط الترتيبات القائمة؛ ' 2` جعل الصناديق المعنية أكثر استجابة للواقع اليومي القائم ولطلبات البلدان التي تنفذ فيها البرامج؛ ' 3` جعل الترتيبات الحالية أكثر تطابقا مع الأهداف العامة لخطط عمل البرنامج الإنمائي؛ ' 4` إتاحة المزيد من المرونة في تخصيص الموارد البرنامجية حسب الفرص المتاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more