"with the paris club" - Translation from English to Arabic

    • مع نادي باريس
        
    • في نادي باريس
        
    • لدى نادي باريس
        
    • لنادي باريس
        
    A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement. UN وينتظر التوصل إلى صفقة لتخفيض الديون مع نادي باريس بعد إبرام اتفاق احتياطي مع صندوق النقد الدولي.
    Our engagement with the Paris Club was assisted by a stand-by arrangement previously approved by the International Monetary Fund (IMF). UN وقد ساعد في حوارنا مع نادي باريس ترتيبات احتياطية وافق عليها صندوق النقد الدولي من قبل.
    Peru, which had welcomed the Brady Plan in March 1997, had finalized its negotiations with the Paris Club in May of that year. UN وقد أنهت بيرو التي رحبت بخطة برادي في آذار/ مارس ١٩٩٧، مفاوضاتها مع نادي باريس في أيار/ مايو من نفس العام.
    Its 2007 buyback agreement with the Paris Club had reduced its external indebtedness substantially. UN وقلل اتفاق عام 2007 بشأن إعادة شراء الديون الذي أبرمته مع نادي باريس مديونيتها الخارجية بقدر كبير.
    It was in the process of negotiations with the Paris Club for full debt relief. UN وهي تجري حاليا مفاوضات مع نادي باريس من أجل الإعفاء الكامل من الديون.
    Among them were Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which signed their first agreements with the Paris Club in 1995. UN ومن بين تلك البلدان جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا اللتان وقعتا اتفاقيهما اﻷولين مع نادي باريس في ١٩٩٥.
    It has also just negotiated and concluded with the Paris Club of Industrial Country Creditors a partial deferment and rescheduling of its public debt. UN كما أنها تفاوضت لتوها مع نادي باريس للبلدان الصناعية الدائنة وأبرمت اتفاقا للتأجيل الجزئي لدينها العام وإعادة جدولته.
    Indeed, during the period under review, only a few middle-income countries rescheduled their debt with the Paris Club. UN ففي الواقع، وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أعادت فئة قليلة فقط من البلدان المتوسطة الدخل جدولة ديونها مع نادي باريس.
    It hoped to develop a relationship with the Paris Club and the London Club and with international financial institutions. UN وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية.
    While his country had signed an agreement with the Paris Club on the reduction of its official debt, it had not yet been able to conclude a similar agreement with the London Club commercial banks. UN وإذا كانت بولندا قد عقدت اتفاقا مع نادي باريس لتخفيف الديون المترتبة عليها إزاء الدائنين الرسميين فإنها لم تتوصل إلى الحصول على شروط مشابهة لدى بنوك القطاع الخاص التي يتكون منها نادي لندن.
    In October 2005, Nigeria reached an agreement with the Paris Club on a comprehensive treatment of its debt. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005 توصلت نيجيريا إلى اتفاق مع نادي باريس بشأن معاملة شاملة لديونها.
    Grenada, Moldova, Cameroon, Afghanistan, Malawi and Haiti developed strategies aimed at rescheduling their debt with the Paris Club, as part of efforts to find sustainable long-term solutions to their debt problems. UN :: وضعت غرينادا ومولدوفا والكاميرون وأفغانستان وملاوي وهايتي استراتيجيات تهدف إلى إعادة جدولة ديونها مع نادي باريس كجزء من الجهود المبذولة لإيجاد حلول مستدامة على الأمد الطويل لمشاكل ديونها.
    In September 2000 the country also concluded a preliminary agreement with the Paris Club to restructure $880 million in bilateral debt. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000 أبرم إكوادور اتفاقا أوليا مع نادي باريس لإعادة هيكلة ديونه الثنائية البالغة 880 مليون دولار.
    In January 1999, Pakistan rescheduled its official debt with the Paris Club. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أعادت باكستان جدولة ديونها الرسمية مع نادي باريس.
    I wish in that connection to say that my country is now engaged in ongoing dialogue with the Paris Club of Industrial Country Creditors, the relevant Consultative Group, and the donor community with a view to significant rescheduling of our external debt. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقول إن بلدي منخرط اﻵن في الحوار الجاري مع نادي باريس للبلدان الدائنة الصناعية والمجموعة الاستشارية ذات الصلة، ومجتمع المانحين، بغية إعادة جدولة ديوننا الخارجية على نحو يعتد به.
    That is illustrated by the example of the debt restructuring negotiations for Pakistan and Ecuador, where prior agreements with private creditors were required before the negotiations with the Paris Club. UN ومن الأمثلة التي تبين هذا مفاوضات إعادة جدولة ديون باكستان وإكوادور، التي اشترط فيها إبرام اتفاقات مسبقة مع الدائنين من القطاع الخاص قبل إجراء المفاوضات مع نادي باريس.
    Additional agreements include a 66 per cent debt reduction with the Paris Club of donors, plus $825 million in loans at favourable conditions with the International Monetary Fund. UN وتشمل الاتفاقات الإضافية نسبة 66 في المائة من تخفيض الدين مع نادي باريس للمانحين إضافة إلى مبلغ 825 مليون دولار في شكل قروض بشروط مناسبة مع صندوق النقد الدولي.
    With good intentions and rational management, Iraq hopes to reach agreement with the Paris Club by the end of this year in order to achieve substantial reductions in our debts. UN ومع توفر النوايا الحسنة والمعالجة البناءة، يأمل العراق أن يتوصل إلى اتفاق مع نادي باريس بحلول نهاية هذا العام لإجراء تخفيضات سخية للديون.
    Up to July 1998, six other countries had renegotiated their debts with the Paris Club. UN وحتى تموز/يوليه ١٩٩٨ أعاد ستة بلدان أخرى التفاوض على ديونه مع نادي باريس.
    Of some importance for the country's developmental prospects was the signing by Poland an agreement on debt reduction and rescheduling with the Paris Club of government creditors in 1991 UN ومما له أهمية بالنسبة لاحتمالات تنمية البلد توقيع بولندا على اتفاق من أجل خفض الديون وإعادة جدولتها مع الحكومات الدائنة في نادي باريس في عام 1991.
    Most significantly, it intervened with the Paris Club regarding the postponement of $100 million due for repayment in the year 2000. UN وأهم من ذلك كله أنها تدخلت لدى نادي باريس بشأن تأجيل تسديد مبلغ ١٠٠ مليون دولار كان سيحين موعد تسديده في عام ٢٠٠٠.
    Brazil settled its debt with the Paris Club ($2.6 billion) in the form of several payments made during the first half of the year. UN وسددت البرازيل دينها لنادي باريس (2.6 بليون دولار) في شكل دفعات متعددة خلال النصف الأول من العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more