"with the partial drawdown" - Translation from English to Arabic

    • مع التخفيض الجزئي
        
    • مع الخفض الجزئي
        
    • مع أنشطة التخفيض الجزئي
        
    • بالتخفيض الجزئي
        
    (c) The closure of camps in connection with the partial drawdown of troops, resulting in lower requirements for facilities and infrastructure; UN (ج) إغلاق المعسكرات بالاقتران مع التخفيض الجزئي للقوات، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من المرافق والهياكل الأساسية؛
    41. In paragraph 197 of the proposed budget, the Secretary-General indicates that the estimated requirements for community violence reduction for the 2012/13 period amount to $6 million, down from $9 million in the preceding period in line with the partial drawdown of the Mission's post-earthquake surge activities. UN 41 - في الفقرة 197 من الميزانية المقترحة، يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات التقديرية للحد من العنف الأهلي للفترة 2012/2013 تبلغ 6 ملايين دولار، وتقل عن احتياجات الفترة السابقة البالغة 9 ملايين دولار بالاتساق مع التخفيض الجزئي في أنشطة البعثة التي زيدت بعد وقوع الزلزال.
    60. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge capacity, it is proposed that the temporary positions of Border Management Officer (P-4) and Planning Officer (P-4) be abolished during the 2012/13 period. UN 60 - وبالاتساق مع التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء الوظيفتين المؤقتتين لموظف إدارة الحدود (برتبة ف-4) وموظف تخطيط (برتبة ف-4) خلال الفترة 2012/2013.
    77. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions, of Information Analyst (P-3), Information Systems Officer (P-3) and Strategic Analyst (2 United Nations Volunteer), be abolished. UN 77 - وتمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لمحلل إعلامي (برتبة ف-3) وموظف لنظم المعلومات (برتبة ف-3)، ومحللَيْن استراتيجيَيْن (2 من متطوعي الأمم المتحدة).
    Alignment of the Mission's operational and administrative support capacities with the partial drawdown of its surge in military and police capabilities UN المواءمة بين قدرات الدعم التشغيلي والإداري بالبعثة مع الخفض الجزئي لقدراتها من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي زيدت
    116. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is also proposed to abolish 24 temporary positions in the Security Section, as follows: Senior Security Officer (P-4); Associate Security Officer (P-2); 12 Security Officers (Field Service); and 10 Security Guards (national General Service). UN 116 - وتمشِّياً مع أنشطة التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء ما مجموعه 24 وظيفة مؤقتة في قسم الأمن، على النحو التالي: ضابط أمن أقدم (برتبة ف-4)، وضابط أمن معاون (برتبة ف-2)، و 12 ضابط أمن (من فئة الخدمة الميدانية)، و 10 حراس أمن (من فئة الخدمات العامة).
    84. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that nine temporary positions of Judicial Affairs Officer (3 P-3 and 6 National Professional Officer) be abolished. UN 84 - وتمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء تسعة وظائف مؤقتة لموظفين للشؤون القانونية (3 برتبة ف-3 و 6 موظفين وطنيين فنيين).
    88. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions of Coordination Officer (National Professional Officer) be abolished. UN 88 - تمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لموظفي التنسيق (من الموظفين الوطنيين الفنيين).
    106. Furthermore, in line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions, of Senior Humanitarian and Development Coordination Officer (P-5) and Humanitarian and Development Coordination Officer (3 National Professional Officer), be abolished. UN 106 - وعلاوة على ذلك، وتماشياً مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لموظف أقدم لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية (برتبة ف-5) لموظفين لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية (3 موظفين وطنيين فنيين).
    152. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions in the Procurement Section be abolished, comprising the Chief Procurement Officer (P-5), two Procurement Assistants (Field Service) and one Procurement Officer (National Professional Officer). UN 152 - تماشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة في قسم المشتريات تشمل كبير موظفي المشتريات (برتبة ف-5)، ومساعدين اثنين لشؤون المشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) وموظف لشؤون المشتريات (موظف وطني فني).
    19. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge capacity, the staffing establishment of the Mission Support Division will be reduced by 199 temporary positions (98 international, 68 national and 33 United Nations Volunteer). UN 19 - وتماشيا مع التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال، سيُخفَّض الملاك الوظيفي لشعبة دعم البعثة بما مجموعه 199 وظيفة مؤقتة (98 وظيفة دولية و 68 وظيفة وطنية و 33 وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة).
    87. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is also proposed that six temporary positions, of Corrections Officer (3 P-3), Policy and Planning Officer (P-3) and Administrative Assistant (2 national General Service), be abolished. UN 87 - وتمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح أيضا إلغاء ست وظائف مؤقتة، 3 لموظفي سجون (3 برتبة ف-3) وموظف للسياسات والتخطيط (برتبة ف-3)، ومساعدين إداريين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    96. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions, of Child Protection Adviser (1 P-3 and 1 National Professional Officer), Associate Child Protection Officer (P-2) and Reporting Officer (United Nations Volunteer), be abolished. UN 96 - وتماشياً مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لمستشارين في مجال حماية الطفل (وظيفة برتبة ف-3 وموظف وطني فني)، وموظف معاون في مجال حماية الطفل (برتبة ف-2)، وموظف لإعداد التقارير (من متطوعي الأمم المتحدة).
    139. Furthermore, in line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that seven temporary positions in the Regional Coordination Section be abolished, comprising six Administrative Officers (2 P-4 and 4 P-3) and one Administrative Assistant (national General Service). UN 139 - وعلاوة على ذلك، وتمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء 7 وظائف مؤقتة في قسم التنسيق الإقليمي، تشمل ستة موظفين إداريين (وظيفتان برتبة ف-4 و 4 برتبة ف-3) ومساعد إداري (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    142. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that four temporary positions in the Office of the Chief of Administrative Services be abolished, comprising the Chief of Administrative Services (D-1), two Administrative Officers (P-4 and P-3) and one Training Assistant (United Nations Volunteer). UN 142 - وتمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء 4 وظائف مؤقتة من مكتب رئيس الخدمات الإدارية، تشمل رئيس الخدمات الإدارية (مد-1)، و 2 من الموظفين الإداريين (برتبة ف-4 وبرتبة ف-3) ومساعد لشؤون التدريب (من متطوعي الأمم المتحدة).
    151. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that six temporary positions in the Personnel Section be abolished, comprising the Chief Civilian Personnel Officer (P-5), one Human Resources Officer (P-3) and four Human Resources Assistants (Field Service). UN 151 - وتماشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يقترح إلغاء ست وظائف مؤقتة بقسم شؤون الموظفين تشمل رئيس شؤون الموظفين المدنيين (برتبة ف-5)، وموظف شؤون الموارد البشرية (برتبة ف-3)، و 4 مساعدين لشؤون الموارد البشرية (من فئة الخدمة الميدانية).
    169. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that 13 temporary positions in the Joint Logistics Operations Centre be abolished, comprising one Chief Logistics Officer (P-5), one Planning Officer (P-4) and 11 Logistics Officers (6 P-3 and 5 Field Service). UN 169 - وتماشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء 13 وظيفة مؤقتة في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، تشمل كبير موظفي اللوجستيات (برتبة ف-5)، وموظفا لشؤون التخطيط (برتبة ف-4)، و 11 موظفا للوجستيات (6 برتبة ف-3 و 5 من فئة الخدمة الميدانية).
    170. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that 11 temporary positions in the Movement Control Section be abolished, comprising one Movement Control Officer (P-3), one Administrative Assistant (Field Service) and nine Movement Control Assistants (5 national General Service and 4 United Nations Volunteers). UN 170 - تماشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء 11 وظيفة مؤقتة في قسم مراقبة الحركة تشمل موظفا لمراقبة الحركة (برتبة ف-3)، ومساعدا إداريا (من فئة الخدمة الميدانية)، وتسعة مساعدين لمراقبة الحركة (5 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة و 4 من متطوعي الأمم المتحدة).
    182. In order to accommodate the increase in demand for vehicles to transport MINUSTAH personnel between Port-au-Prince and the regions, which is attributable to the reduction in the number of aircraft and flight hours in line with the partial drawdown of the Mission's surge capacities, it is proposed that nine Drivers (1 national General Service post and 8 temporary national General Service positions) be redeployed from the Supply Section. UN 182 - لاستيعاب الزيادة في الطلب على المركبات لنقل أفراد البعثة بين بورت - أو - برانس والمناطق، وهي زيادة ناجمة عن تقليص عدد الطائرات وساعات الطيران على نحو ينسجم مع التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح نقل تسعة سائقين (وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة و 8 وظائف مؤقتة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) من قسم الإمدادات إلى قسم النقل.
    50. The unspent balance was attributable to the implementation of a recruitment freeze for the period from December 2011 through June 2012, in connection with the partial drawdown of the Mission's post-earthquake surge capacities. UN 50 - يعزى تبقي رصيد غير مستخدم إلى تجميد الاستقدام لفترة امتدت من كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى حزيران/يونيه 2012 بالتوازي مع الخفض الجزئي لقدرات البعثة التي شهدت طفرة بعد وقوع الزلزال.
    117. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge activities, it is proposed that a temporary position of HIV/AIDS Officer (P-3) in the HIV/AIDS Unit be abolished. UN 117 - تمشِّياً مع أنشطة التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (برتبة ف-3) في الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The lower number resulted from the repatriation of 4 medical contingent units in connection with the partial drawdown of military personnel and the non-deployment of a formed police unit UN ونجم انخفاض العدد عن إعادة 4 من وحدات الطوارئ الطبية إلى الوطن فيما يتصل بالتخفيض الجزئي للأفراد وعدم نشر وحدة شرطة مشكَّلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more