"with the participation of a number" - Translation from English to Arabic

    • بمشاركة عدد
        
    • وشارك فيه عدد
        
    Measures had been taken to establish coordinated intervention, with the participation of a number of State ministries, in order to combat that cultural problem. UN وقد اتُّخذت تدابير لإنشاء مداخلة منسقة، بمشاركة عدد من وزراء الدولة، لمكافحة هذه المشكلة الثقافية.
    Fourthly, involvement and participation at the local level has to be further strengthened. For this purpose, the holding of a session of Parliament with the participation of a number of families is planned for the International Day of the Family in 1995. UN رابعا، ينبغي زيادة توطيد المشاركة بكل أشكالها على الصعيد المحلي، وتحقيقا لهذا الغرض، تم التخطيط لعقد دورة برلمانية بمشاركة عدد من اﻷسر من أجل الاحتفال باليوم الدولي لﻷسرة في عام ١٩٩٥.
    Some of that progress was due to the ongoing collaboration with academic institutions, which had recently been enhanced with the participation of a number of externs from francophone institutions. UN ويعزى هذا التقدم في جانب منه إلى التعاون الجاري مع المؤسسات الأكاديمية الذي تعزز في الآونة الأخيرة بمشاركة عدد من المتمرنين الخارجيين الوافدين من مؤسسات تنتسب إلى بلدان ناطقة بالفرنسية.
    37. The sixteenth session of the Commission on Sustainable Development was held in New York from 5 to 16 May 2008, with the participation of a number of ministers from Member States at a high-level segment. UN 37 - عقدت الدورة السادسة عشر للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من 5 إلى 16 أيار/مايو 2008 بمشاركة عدد من وزراء الدول الأعضاء في جزء رفيع المستوى منها.
    On 20 March 1997, a consultative meeting on planning for repatriation to Bosnia and Herzegovina was convened, followed on 21 March by a Fifth Regional Meeting of Refugee Ministers and Commissioners, with the participation of a number of host and donor States and relevant institutions. UN وفي ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١، عقد اجتماع استشاري بشأن التخطيط للعودة إلى الوطن في البوسنة والهرسك، تلاه في ١٢ آذار/مارس الاجتماع الاقليمي الخامس لوزراء ومفوضي اللاجئين، وشارك فيه عدد من الدول المضيفة/المانحة والمؤسسات المعنية.
    Given the extent of the situation, for which my country was not prepared, the President of the Republic of Gabon organized on 11 August last a mini-summit in Libreville with the participation of a number of his peers from the subregion. UN ونظرا للمدى الذي وصلت إليه الحالة التي لم يكن بلدي مستعدا لها، نظم رئيس جمهورية غابون يوم ١١ آب/أغسطس الماضي مؤتمر قمة مصغرا في ليبرفيل بمشاركة عدد من قرنائه من المنطقة دون اﻹقليمية.
    Subsequently the forum was named the Tokyo Forum on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, and the first session was held in August, with the participation of a number of prominent experts, both governmental and academic, from around the world. UN وبعد ذلك، أطلق على المحفل اسم محفل طوكيو المعني بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وعقدت الدورة اﻷولى في آب/أغسطس، بمشاركة عدد من الخبراء البارزين، الحكوميين واﻷكاديميين، من جميع أنحاء العالم.
    62. IUCN and ITTO jointly organized a workshop on increasing the effectiveness of transboundary conservation areas in tropical forests, held from 17 to 21 February 2003 at Ubon Ratchathani, Thailand, with the participation of a number of Partnership members. UN وقد نظمت هذه الحلقــة في أوبون راتشاثاني، بتايلند في الفترة من 17 إلى 21 شباط/فبراير 2003، بمشاركة عدد من الأعضاء في الشراكة.
    A meeting was held in Vienna on 23 and 24 April 2003 with the participation of a number of international technical agencies to improve the coordination of technical assistance delivery to developing countries in the fields of metrology, accreditation and standardization. UN وقد عقد اجتماع في فيينا في 23 و 24 نيسان/أبريل 2003 بمشاركة عدد من الوكالات التقنية الدولية لتحسين تنسيق تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية في ميادين القياس والاعتماد والتوحيد القياسي.
    A few donor countries did however provide such support, enabling in particular an informal exchange of views held during the April 1994 session of the Board on country-level experience with the implementation of the Programme of Action, with the participation of a number of ministers and high-ranking officials and experts from least developed countries. UN غير أن بعض البلدان المانحة قدمت هذا الدعم بالفعل، ومكﱠنت بصورة خاصة من إجراء تبادل غير رسمي لﻵراء عقد خلال دورة المجلس في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن الخبرة المتحصلة على المستوى القطري في تنفيذ برنامج العمل، بمشاركة عدد من الوزراء والموظفين ذوي الرتب العليا والخبراء القادمين من أقل البلدان نموا.
    120. The Least Developed Countries Report 2014 was launched at 23 press conferences worldwide, with the participation of a number of government officials. UN 120- وأُطلق تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014 في 23 مؤتمراً صحفياً() في شتى أنحاء العالم، بمشاركة عدد من المسؤولين الحكوميين.
    6. The bill was drafted with the participation of a number of civil society organizations, drawing on the experience of Arab countries that have established independent human rights institutions such as Morocco, Qatar and Jordan. UN 6- تم إعداد مشروع القانون الخاص بإنشاء الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان بمشاركة عدد من منظمات المجتمع المدني وبالاستعانة بتجارب الدول العربية التي أنشأت مثل هذه المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان، كالمغرب، وقطر، والأردن.
    Press conferences, with the participation of a number of government officials, were held to publicize the report (see box). UN وعُقدت مؤتمرات صحفية، بمشاركة عدد من المسؤولين الحكوميين، للدعاية للتقرير (انظر الإطار).
    Prepared with the participation of a number of Global Environment Outlook (GEO) collaborating centres and other partners, GEO-2003 also highlights and analyzes key issues and developments during the year at both the global and regional levels. UN ولكونه أعدَّ بمشاركة عدد من المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية وشركائها الآخرين، يوضع التقرير عن توقعات البيئـة العالمية - 2003 أيضاً ويعمل أيضاً على إبراز وتحليل قضايا وتطورات رئيسية استجدت أثناء السنة على المستويين العالمي والإقليمي.
    23. From 26 August to 6 September 2013, the AU and the United Nations, with the participation of a number of other stakeholders, undertook a Joint Review of the AMISOM and a benchmarking exercise regarding the possible deployment of a United Nations operation. UN ٢٣ - أجرى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2013 استعراضا مشتركا لبعثة الاتحاد الأفريقي وعملية وضع جدول النشر المحتمل لعملية تابعة للأمم المتحدة، بمشاركة عدد من الجهات المعنية الأخرى.
    On 10 December, the Security Council held a ministerial-level debate entitled " The Sahel: towards a more comprehensive and coordinated approach " , which was chaired by Saad-Eddine El Othmani, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco, with the participation of a number of Ministers and high-level dignitaries. UN في 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة على المستوى الوزاري بعنوان " منطقة الساحل: نحو اعتماد نهج أكثر شمولا وتنسيقا " ، ترأسها سعد الدين العثماني، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المغرب، بمشاركة عدد من الوزراء وكبار الشخصيات.
    On 10 December, the Council held a ministerial-level debate on the theme " The Sahel: towards a more comprehensive and coordinated approach " , which was chaired by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco, Saad-Eddine El Othmani, with the participation of a number of ministers and high-level dignitaries. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن مناقشة على المستوى الوزاري بشأن موضوع ”منطقة الساحل: نحو اعتماد نهج أكثر شمولا وتنسيقا“، ترأسها سعد الدين العثماني، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المغرب، بمشاركة عدد من الوزراء وكبار الشخصيات.
    122. The Commission on Rape and Sexual Abuse against Children and Women, which works with the participation of a number of governmental and non-governmental organizations, monitors sexual abuse and exploitation cases and instructs responsible authorities to take appropriate measures to follow up those cases. UN 122- وتقوم اللجنة المعنية بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء، والتي تعمل بمشاركة عدد من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية برصد حالات الاعتداء والاستغلال الجنسيين، وتصدر تعليمات إلى السلطات المسؤولة لاتخاذ التدابير الملائمة لمتابعة هذه الحالات.
    On 20 March 1997, a Consultative Meeting on Planning for Repatriation to Bosnia and Herzegovina was convened, followed on 21 March by a Fifth Regional Meeting of Refugee Ministers/Commissioners, with the participation of a number of host/donor States and relevant institutions. UN وفي ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١، عُقد اجتماع استشاري بشأن التخطيط للعودة إلى الوطن في البوسنة والهرسك، تلاه في ١٢ آذار/مارس الاجتماع الاقليمي الخامس لوزراء/مفوضي اللاجئين، وشارك فيه عدد من الدول المضيفة/المانحة والمؤسسات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more